Gênesis 12
Bayịburu Ikwo (IQW) vs NTLH
1 Tọ dụ iya bụ; Ojejoje asụ Ébiramu: “T'ọ haa mkpụkpu iya; haa ndibe ẹphe; haa ndu ufu ẹphe; lashia alị, yẹbe Ojejoje e-koshi iya.
1 Certo dia o Senhor Deus disse a Abrão: — Saia da sua terra, do meio dos seus parentes e da casa do seu pai e vá para uma terra que eu lhe mostrarei.
2 “Ya e-me ngu;
2 Os seus descendentes vão formar uma grande nação. Eu o abençoarei, o seu nome será famoso, e você será uma bênção para os outros.
3 Ndu gọru ngu ọnu;
3 Abençoarei os que o abençoarem e amaldiçoarei os que o amaldiçoarem. E por meio de você eu abençoarei todos os povos do mundo.
4 Tọ dụ iya bụ; Ébiramu atụgbua ẹge Ojejoje kfuru iya. Lọ́tu etsoru iya. Teke ono, Ébiramu shi Háranu tụgbua ono b'ọ nọwaru ụkporo afa ẹto l'afa iri l'ise.
4 Abrão tinha setenta e cinco anos quando partiu de Harã, como o Senhor havia ordenado. E Ló foi com ele.
5 Tọ dụ iya bụ; Ébiramu achịko ẹku, ẹphe kpataru l'ọ ha gwota; duta nyee ya, bụ Seráyi; duta Lọ́tu, bụ nwa nwunne iya; mẹ ndu, ẹphe shi lẹ Háranu gude. Ẹphe atụgbua; yọ bụru ẹphe ọla alị Kénanu. Ẹphe ejee jeye ẹphe ejerua ẹke ono.
5 Abrão levou a sua mulher Sarai, o seu sobrinho Ló, filho do seu irmão, e todas as riquezas e escravos que havia conseguido em Harã. Quando chegaram a Canaã,
6 Ébiramu phẹ etsoru alị ono kwasẹru gbururu jeye; ẹphe erua ẹke eze oshi More gvuru lẹ mgboro Shékemu. Teke ono bẹ ndu Kénanu bukwadu l'alị ono.
6 Abrão atravessou o país até que chegou a Siquém, um lugar santo, onde ficava a árvore sagrada de Moré. Naquele tempo os cananeus viviam nessa região.
7 Ojejoje abyakfuta Ébiramu bya asụ iya: “Ọ kwa eri ngu bẹ ya a-nụkota alị-a.” Ébiramu abya akpụaru Ojejoje, ono byakfutaru iya nụ ono ẹnya-ngwẹja l'ẹke ono.
7 Ali o Senhor apareceu a Abrão e disse: — Eu vou dar esta terra aos seus descendentes. Naquele lugar Abrão construiu um altar a Deus, o
8 Ébiramu phẹ eshi l'ẹke ono tụgbua kwasẹru ụzo ẹnyanwu-ahata ugvu Bẹ́telu; je atụa ụlo-ẹ́kwà ẹphe l'ụzo ẹnyanwu-arịba Bẹ́telu; l'ibya kẹ ẹnyanwu-ahata Eyayi. Ébiramu erua ẹke ono bya akpụaru Ojejoje ẹnya-ngwẹja; nọdu l'ẹke ono kpọ-kua ya.
8 Depois disso Abrão foi para a região montanhosa que fica a leste da cidade de Betel e ali armou o seu acampamento. Betel ficava a oeste do acampamento, e a cidade de Ai ficava a leste. Também nesse lugar Abrão construiu um altar e adorou o Senhor .
9 Tọ dụ iya bụ; Ébiramu atụgbua chebe ifu l'ụzo echi-ẹgu ọhuda.
9 Dali ele foi andando de um lugar para outro, sempre na direção sul da terra de Canaã.
10 Tọ dụ iya bụ; ẹjo-ẹgu awata ememe l'alị ono; Ébiramu phẹ alashia Íjiputu t'ẹphe je ebutota; kẹ l'ẹgu ono ajawa madzụ agba l'ẹke ono.
10 Naquele tempo houve em Canaã uma fome tão grande, que Abrão foi morar por algum tempo no Egito.
11 Ẹphe abahụdelephu Íjiputu; Ébiramu asụ nyee ya, bụ Seráyi: “Ya makwarụa l'ị bụ nwanyi, manụkaru mma.
11 Quando ia chegando ao Egito, Abrão disse a Sarai, a sua mulher: — Escute! Você é uma mulher muito bonita,
12 Ndu Íjiputu -phụa ngu bẹ ẹphe a-sụkwa l'ị bụ nyee ya. Ẹphe eshi ẹge ono woru iya gbua; haa ngu t'ị nọdu.
12 e, quando os egípcios a virem, vão dizer: “Essa aí é a mulher dele.” Por isso me matarão e deixarão que você viva.
13 Sụjekwa lẹ nggu l'iya bụ nwunne; k'ọphu ẹphe e-gude okfu ẹhu ngu meeru iya ọhuma; nggu eshikwaphu ẹge ono mee t'ishi iya kpọ-kfuru.”
13 Diga, então, que você é minha irmã. Assim, por sua causa, eles me deixarão viver e me tratarão bem.
14 Ébiramu phẹ abya erua Íjiputu; ndu Íjiputu aphụa lẹ Seráyi bụ nwanyi, manụkaru mma.
14 Quando Abrão chegou ao Egito, os egípcios viram que Sarai, a sua mulher, era, de fato, muito bonita.
15 Ndu bụ ishi l'ọchichi Fero aphụlephu Seráyi; je atụaru Fero ọnu iya. A bya eduta iya lashia kẹ Fero.
15 Alguns altos funcionários do rei do Egito também a viram e contaram a ele como era linda aquela mulher. Por isso ela foi levada para o palácio do rei.
16 Fero egude okfu ẹhu Seráyi meeru Ébiramu ọhuma: kpẹe ya atụru; kpẹe ya eswi; kpẹkwaa ya phụ nkakfụ-ịgara: oke lẹ nyee; bya eduru unwoke yẹle ụnwanyi, a-nọdu ejeru iya ozi nụ iya. Ọ kpẹkwaru iya phụ ịnya-ivu.
16 Por causa dela o rei tratou bem Abrão e lhe deu ovelhas, bois, jumentos, escravos e escravas, jumentas e camelos.
17 Obenu lẹ Ojejoje byaru bya alọru ẹjo iphe-ememe tụ Fero yẹle ndibe iya; okfu l'o dutaru nyee Ébiramu, bụ Seráyi.
17 Mas, por causa de Sarai, o Senhor Deus castigou o rei e a sua família com doenças horríveis.
18 Ya ndono; Fero abya ekua Ébiramu; sụ iya: “?Nanụ ẹge ọ dụ b'i meru iya egbe iya ọwaa? ?Bụ ngụnu b'ẹ tị kadụru iya l'ọo nyee ngu?
18 Por isso o rei mandou chamar Abrão e perguntou: — Por que você me fez uma coisa dessas? Por que não me disse que ela é a sua mulher?
19 ?Nanụ ẹge ọ dụ b'ị sụru l'ọo nwunne ngu nwanyi; nggu ahaa; ya eduta iya tẹ ya je alụa ya? Ọwaa nyee ngu! Duta iya tụgbua!”
19 Você disse que ela era sua irmã, e por isso eu casei com ela. Portanto, aqui está a sua mulher; saia daqui com ela!
20 Fero atụa iwu tẹ ndu ozi iya chịfu Ébiramu. Ẹphe abya achịfu yẹle nyee ya; mẹ iphemiphe ọbule, o nweru.
20 Então o rei deu ordem, e os seus guardas levaram Abrão para fora do Egito, junto com a sua mulher e com todas as coisas que eram dele.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.