Amós 6

Bayịburu Ikwo (IQW) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Aphụ a-tsụkwaru unubẹ ndu
1 Ai daqueles que vivem comodamente em Sião, e daqueles que vivem tranqüilos no monte da Samaria; ai dos nobres do primeiro dos povos, aos quais acorre a casa de Israel.
2 Unu jenu Kalune je aphụ ẹge ọ gbaru!
2 Passai a Calne e contemplai, e ide dali a Hamat, a Grande, descei a Get dos filisteus; serão aquelas cidades mais prósperas que estes reinos? Seu território será mais vasto que o vosso?
3 Unu ewojeru ẹjo ụboku dobe ote-ẹnya;
3 Pretendeis retardar o dia do infortúnio, e, no entanto, apressais a chegada do reino da violência.
4 Nshọbukwa ndu azẹje
4 Deitados em leitos de marfim, estendidos em sofás, comem os cordeiros do rebanho e os novilhos do estábulo.
5 Unu anọduje agụ egoro;
5 Deliram ao som da harpa, e, como Davi, inventam para si instrumentos de música;
6 Iphe unu egudeje angụ mẹe // bụ eze abamịda.
6 bebem o vinho em grandes copos, perfumam-se com óleos preciosos, sem se compadecerem da ruína de José.
7 Ọo ya kparu iphe ọ bụ unu;
7 Por isso serão deportados à frente dos cativos, e terão fim os banquetes dos voluptuosos.
8 Ọkaribe-Kakọta-Nụ gudewa onwiya ria angụ; mbụ lẹ Ojejoje ono, bụ Nchileke, bụru Ọkaribe-Kakọta-Ike ono ekfu; sụ:
8 O Senhor Javé jurou-o por si mesmo - oráculo do Senhor, Deus dos exércitos: Aborreço o orgulho de Jacó, odeio os seus palácios; entregarei a cidade com tudo o que nela se acha.
9 Ọ -bụru l'ụmadzu iri phọduru l'ụlo lanụ; bẹ ẹphe a-nwụhukwaphu.
9 Se numa casa ficarem dez homens, eles morrerão.
10 Onye abụbu ẹphe, bụ onye a-kpọshi odzu ẹphe ọku a-bya iya achịshi l'ụlo ono. Oo-ku onye phọduru l'ụlo ono; jị iya m'o nweru onye ya ẹya nọ l'ẹke ono? Onye ọbu a-sụ iya: “Wawa-o!” Yọ sụ iya: “T'o dobelekwaphu ọnu ndoo; t'ẹphe be ejekwa ophota Ojejoje l'ẹpha lẹ phuu!”
10 Virá um parente, aquele que queima o cadáver, para retirar de casa o corpo, e dirá ao que está dentro de casa: Há ainda alguém contigo? Este responderá: Não. Então o primeiro dirá: Silêncio! Porque não é o momento de pronunciar o nome do Senhor.
11 Ishi iya abụru lẹ
11 Eis, com efeito, o que o Senhor ordena: fará cair em ruínas a casa grande, e a pequena, reduzi-la-á a destroços!
12 Ịnya; ?ọogbaje ọso l'ẹke,
12 Porventura correm os cavalos por entre os rochedos, ou podem os bois lavrar uma rocha, para que vós troqueis o direito em veneno, e o fruto da justiça em absinto?
13 Unu ete ẹswa l'unu lụtaru Lodeba;
13 Vós vos alegrais por causa de Lodebar, e dizeis: Com nossa força conquistamos Carnaim.
14 Ojejoje, bụ Nchileke;
14 Mas, ó casa de Israel - oráculo do Senhor, Deus dos exércitos -, vou suscitar contra vós uma nação que vos oprimirá desde a entrada de Hamat até à torrente da planície.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Amós 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.