Amós 2
Bayịburu Ikwo (IQW) vs NVI
1 Ojejoje sụru:
1 Assim diz o SENHOR: "Por três transgressões de Moabe, e ainda mais por quatro, não anularei o castigo. Porque ele queimou até reduzir a cinzas os ossos do rei de Edom,
2 Ya e-ye ọku l'alị Móabu;
2 porei fogo em Moabe, que consumirá as fortalezas de Queriote. Moabe perecerá em grande tumulto, em meio a gritos de guerra e ao toque da trombeta.
3 Ya e-gbu onye achị ẹphe;
3 Destruirei o seu governante e com ele matarei todas as autoridades", diz o SENHOR.
4 Ojejoje sụru:
4 Assim diz o SENHOR: "Por três transgressões de Judá, e ainda mais por quatro, não anularei o castigo. Porque rejeitou a lei do SENHOR e não obedeceu aos seus decretos, porque se deixou enganar por deuses falsos, deuses que os seus antepassados seguiram,
5 Ya a-tụ ọku l'ụpho-mkpuma Júda.
5 porei fogo em Judá, que consumirá as fortalezas de Jerusalém".
6 Ojejoje sụru:
6 Assim diz o SENHOR: "Por três transgressões de Israel, e ainda mais por quatro, não anularei o castigo. Vendem por prata o justo, e por um par de sandálias o pobre.
7 Ẹphe adzọje ndu ụkpa // ọkpa l'ishi;
7 Pisam sobre a cabeça dos necessitados como pisam no pó da terra, e negam justiça ao oprimido. Pai e filho possuem a mesma mulher e assim profanam o meu santo nome.
8 Ẹphe azẹtsujee l'iku iphe bụ
8 Inclinam-se ao lado de todo altar com roupas tomadas como penhor. No templo do seu deus bebem vinho recebido como multa.
9 Ya mebyishiru ndu Amọru l'ifu ẹphe;
9 "Fui eu que destruí os amorreus diante deles, embora fossem altos como o cedro e fortes como o carvalho. Eu destruí os seus frutos em cima e as suas raízes embaixo".
10 “Ya shi l'alị Íjiputu dufuta unu;
10 "Eu mesmo os tirei do Egito, e os conduzi por quarenta anos no deserto para lhes dar a terra dos amorreus.
11 Ya byakwarụphu bya
11 Também escolhi alguns de seus filhos para serem profetas e alguns de seus jovens para serem nazireus. Não é verdade, povo de Israel? ", declara o SENHOR.
12 Obenu l'unu meru ndu ono,
12 "Mas vocês fizeram os nazireus beber vinho e ordenaram aos profetas que não profetizassem".
13 “Nta-a; bẹ ya a-byaru unu ishi ye l'alị;
13 "Agora, então, eu os amassarei como uma carroça amassa a terra quando carregada de trigo.
14 Ndu ọkpa-ẹgwa ta anahụkwa;
14 O ágil não escapará, o forte não reunirá as suas forças, e o guerreiro não salvará a sua vida.
15 Ndu, maru ọgba akfụ
15 O arqueiro não manterá a sua posição, o que corre não se livrará, e o cavaleiro não salvará a própria vida.
16 Mbọku ono; bẹ ndu, // bụ ọ-ka-mkparawa
16 Até mesmo os guerreiros mais corajosos fugirão nus naquele dia", declara o SENHOR.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Amós 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.