2 Coríntios 3

IPILI NUTESAMENE (IPI) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Nanimato Gotena piape oko katulo piyamane leyama okomane pai pua teke nanima tanena gene tupa laiyu leyamape. Jia. Nanimato Gotena piape oko katulo piyamane leyama oko yakamatopi enene ya lo nembo talapale nembo toto, wandakali waka tupamane pepa mindi peyoto, yakama geakale lamakalepe. Pee, wandakali waka tupamane wuane nembo teakale lo, yakamato nanimana pepa mindi peyoto, utupanenga maiyapape lamakalepe. Jia wete.
1 Estamos começando outra vez a recomendar a nós mesmos? Ou será que temos necessidade, como alguns, de entregar cartas de recomendação para vocês ou pedi-las a vocês?
2 — ausente —
2 Vocês são a nossa carta, escrita em nosso coração, conhecida e lida por todos.
3 — ausente —
3 Vocês manifestam que são carta de Cristo, produzida pelo nosso ministério, escrita não com tinta, mas com o Espírito do Deus vivo, não em tábuas de pedra, mas em tábuas de carne, isto é, nos corações.
4 — ausente —
4 E é por meio de Cristo que temos tal confiança em Deus.
5 — ausente —
5 Não que, por nós mesmos, sejamos capazes de pensar alguma coisa, como se partisse de nós; pelo contrário, a nossa capacidade vem de Deus,
6 — ausente —
6 o qual nos capacitou para sermos ministros de uma nova aliança, não da letra, mas do Espírito; porque a letra mata, mas o Espírito vivifica.
7 — ausente —
7 E, se o ministério da morte, gravado com letras em pedras, se revestiu de glória, a ponto de os filhos de Israel não poderem fixar os olhos na face de Moisés, por causa da glória do seu rosto, ainda que fosse uma glória que estava desaparecendo,
8 — ausente —
8 como não será de maior glória o ministério do Espírito?
9 — ausente —
9 Porque, se o ministério da condenação teve glória, em muito maior proporção será glorioso o ministério da justiça.
10 — ausente —
10 Pois, neste particular, o que era glorioso já não tem mais glória diante da glória atual, que é muito maior.
11 — ausente —
11 Porque, se o que estava desaparecendo teve a sua glória, muito mais glória tem o que é permanente.
12 — ausente —
12 Tendo, pois, tal esperança, agimos com muita ousadia.
13 — ausente —
13 E não somos como Moisés, que punha um véu sobre o rosto, para que os filhos de Israel não pudessem fixar os olhos no fim daquilo que estava desaparecendo.
14 — ausente —
14 Mas a mente deles se endureceu. Pois, até o dia de hoje, o mesmo véu permanece sobre a leitura da antiga aliança; não foi tirado, pois só em Cristo ele é removido.
15 Andipapi, Isatale tane wandakali tupamane pii Mosesato pepanga peleane tupa dii lo andeyai-angi, lapa-lapa yale mindi yakamana yamapanenga mee yalane.
15 Mas, até hoje, quando Moisés é lido, o véu está posto sobre o coração deles.
16 Wuane tekeko, akali mindimane yamapane peke loto, Akali Andane oko lo bilipi leya-kola, Goteto lapa-lapa yale okone mo apialane.
16 Quando, porém, alguém se converte ao Senhor, o véu é tirado.
17 Akali Andane leyo okone bala Gotena Sipitisa oko ateya. Bala wandakali mindinga ateya-kola, wandakali okone tinga lo mene atalane.
17 Ora, este Senhor é o Espírito; e onde está o Espírito do Senhor, aí há liberdade.
18 Nanimana lee-inga ima lapa-lapa mindimane ombo naene ateyama-kola, Akali Andane okomane Sipitisa ateya okona tii-pene oko nanimana lee-inganga epeakale lalane. Epeakale leya-kola, nanima balana tii-pene oko miama-miama poto, bala yale gulama-lama peyama. Wuaneko, wandakali-mane galasa andalaini pua teke, nanima andoto, Akali Andane okona tii-pene oko andalaini. Tene okonena, nanima yuku naene atoto, Gotena piape oko katulo piyamane.
18 E todos nós, com o rosto descoberto, contemplando a glória do Senhor, somos transformados, de glória em glória, na sua própria imagem, como pelo Senhor, que é o Espírito.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.