Salmos 76

Anutu Täŋo Man (IOU) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Juda naniktä Anutu täŋo mebäri nadäkaŋ. Ba Isrel nanik imaka, wäpi oraŋ imik täkaŋ.
1 Em Judá Deus é conhecido; o seu nome é grande em Israel.
2 Anutu täŋo eŋini Jerusalem itak. Saion pom terak it täyak.
2 Sua tenda está em Salém; o lugar da sua habitação está em Sião.
3 Kome uken itkaŋ iwan ämik tänayäŋ äbuŋo unitäŋo äpa kuwek, kurepä, käda boham u kudup ubiŋ-jukutkuk.
3 Ali quebrou ele as flechas reluzentes, os escudos e as espadas, as armas de guerra. Pausa
4 O Anutu, gäka nadäŋira epmäget kudän inipärik-inik kubä täk täyak. Ba täktäkka täŋo mebäri ärowani inipärik kubä, pom käroŋi käroŋiken tom ahäŋ-bumbum täk täkaŋ u kudup yärepmit moretak.
4 Resplendes de luz! És mais majestoso que os montes cheios de despojos.
5 Iwan täŋo komi äma uwä kehäromi nikek upäŋkaŋ gäkä däpmäŋpäŋ tuŋumi kudup yäyomägatkun. Täŋiri kumäŋpäŋ däpmon patguŋ-guŋ ude täŋ itkaŋ.
5 Os homens valorosos jazem saqueados, dormem o sono final; nenhum dos guerreiros foi capaz de erguer as mãos.
6 Jekop täŋo Anutu, däpayäŋ täŋyäkŋariri komi ämakät hosniye pajiŋ kumäŋ maŋkuŋ.
6 Diante da tua repreensão, ó Deus de Jacó, o cavalo e o carro estacaram.
7 Bureni Ekäni, äma kuduptagän gäka umuntak täkaŋ. Kokwawak täŋiri kubätä iŋamkaken täga nämo kehärom taŋpäŋ irek.
7 Somente tu és temível. Quem poderá permanecer diante de ti quando estiveres irado?
8 Gäk kunum gänaŋ itkaŋ iwanta kowata ude yäŋtäreŋ yämiŋiri ämawebe komeni komeni umuntaŋpäŋ man kum itkuŋ.
8 Dos céus pronunciaste juízo, e a terra tremeu e emudeceu,
9 Kowata yäŋtäreŋ yämiŋkuno uwä ämawebe iwan keriken irani u kudup yämagutta yäŋkun.
9 quando tu, ó Deus, te levantaste para julgar, para salvar todos os oprimidos da terra. Pausa
10 Bureni Ekäni, äma ätutä kokwawak täŋpäŋ ämik täneŋo upäŋkaŋ kowata yämiŋiri ämawebe nadäwä täga täŋpäpäŋ ganiŋoret täkaŋ.
10 Até a tua ira contra os homens redundará em teu louvor, e os sobreviventes da tua ira se refrearão.
11 Unita ämawebe, Ekäni Anutujinta täŋ imikta bian yäŋkehärom taŋkuŋo u inita täŋ imineŋ.
11 Façam votos ao Senhor, ao seu Deus, e não deixem de cumpri-los; que todas as nações vizinhas tragam presentes a quem todos devem temer.
12 Bureni, Anutu u äma wäpi biŋam ikek täŋo wäpi yäpmäŋ äpäk täyak. Ba intäjukun äma ärowani ärowani täŋpewän bumta umuntak täkaŋ.
12 Ele tira o ânimo dos governantes e é temido pelos reis da terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 76, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.