Salmos 21

Anutu Täŋo Man (IOU) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ekäni, intäjukun ämata kehäromi imiŋiri iwaniye täŋo kehäromi yäpmäŋ äpäŋ moreŋkuko unita oretoret täk täyak.
1 O rei se alegra na tua força, ó Senhor! Como é grande a sua exultação pelas vitórias que lhe dás!
2 Imaka bänepitä gäripi pähap nadäŋpäŋ unita gäkken yäŋapiŋkuko u imiŋkun.
2 Tu lhe concedeste o desejo do seu coração e não lhe rejeitaste o pedido dos seus lábios. Pausa
3 Gäk not täŋ imiŋpäŋ iron taŋi täŋ imiŋkun. Täŋkaŋ wäpi biŋam kwawak niwoŋärekta gwäpä golpäŋ täŋpanipäŋ ähät imiŋkun.
3 Tu o recebeste com ricas bênçãos, e em sua cabeça puseste uma coroa de ouro puro.
4 U irit käroŋi itta gäkken yäŋapiŋkuko u nadäŋ imiŋiri udegän kadäni käroŋi it yäpmäŋ abukotä pen api it yäpmäŋ ärowek.
4 Ele te pediu vida, e tu lhe deste! Vida longa e duradoura.
5 Täŋkentäŋ imiŋiri iwan täŋo kehäromi yäpmäŋ äpuko unita wäpi biŋam ikektä taŋi itak. Wäpi biŋamkät kehäromi u gäkŋa imiŋkun.
5 Pelas vitórias que lhe deste, grande é a sua glória; de esplendor e majestade o cobriste.
6 Gäk iron pähap täŋ imik täyan u paot-paori nämo, pen api it yäpmäŋ ärowek. Ba dubiniken iriri unita oretoret pähap täk täyak.
6 Fizeste dele uma grande bênção para sempre e lhe deste a alegria da tua presença.
7 O Ekäni täŋpämorek mähemi, intäjukun äma u gäka nadäkinik täk täyak. Gäk nadäŋ imikinik täk täyan unita kehäromigän api irek.
7 O rei confia no Senhor: por causa da fidelidade do Altíssimo ele não será abalado.
8 Ude täŋkaŋ iwankaye kokwawak nadäŋ gamani u kuduptagän yäpmäŋ äpäŋpäŋ gäkŋa gämotka-kengän api yepmaŋpen.
8 Tua mão alcançará todos os teus inimigos; tua mão direita atingirá todos os que te odeiam.
9 Täŋpäkaŋ Ekäni, gäkä kwawak ahäwayäŋ täyanken uken kädäp mebet taŋitä imaka imaka ijiŋpewä paot täkaŋ ude iwan u kudup api däpmäŋ paoren. Bureni, kokwawak taŋi nadäŋ yämiŋpäŋ däpmäŋpäŋ kädäptä kudup ijiŋpewi api paotneŋ.
9 No dia em que te manifestares farás deles uma fornalha ardente. Na sua ira o Senhor os devorará, um fogo os consumirá.
10 Täŋiri unitäŋo yeri kubä nämo api irek. Nämo, u kuduptagän api däpmäŋ morewen.
10 Acabarás com a geração deles na terra, com a sua descendência entre os homens.
11 Äma udewanitä waki täŋ gamikta yäŋpäŋ-nadäk täk täkaŋ upäŋkaŋ täga nämo täneŋ.
11 Embora tramem o mal contra ti e façam planos perversos, nada conseguirão;
12 Nämo, kuwek gwäjiŋpewi yäwarirän api metäŋpeŋ kuneŋ.
12 pois tu os porás em fuga quando apontares para eles o teu arco.
13 O Ekäni, gäk kehäromika nikek unita wäpka biŋam kap terak ganiŋoret yäpmäŋ api kune!
13 Sê exaltado, Senhor, na tua força! Cantaremos e louvaremos o teu poder.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.