Salmos 111

Anutu Täŋo Man (IOU) vs BKJ

Sair da comparação
1 Eruk, Ekäni wäpi iniŋ oretna!
1 Louvai ao SENHOR. Eu louvarei o SENHOR com todo o meu coração, na assembleia dos retos e na congregação.
2 Ekäni u epän tägagämän täk täyak. Täŋirän ämawebe epäni unita gäripi nadäk täkaŋ uwä Anutu täŋo täktäkita juku piŋtäŋ kuŋat täkaŋ.
2 As obras do SENHOR são grandes, buscadas por todos os que tem prazer nelas.
3 Bureni-inik! Epän Anututä täk täyak u tägagämän-inik. Unita nadäwa inide kubä täk täyak. Täŋkaŋ kudän siwoŋini uwä paot-paori nämo. U pen api it yäpmäŋ ärowek.
3 Sua obra é honorável e gloriosa, e as suas justiças duram para sempre.
4 Kudän kudupi Ekänitä täk täyak u inide kubä täk täyak. Unita bäräŋeŋ nämo guŋtak täkamäŋ. U butewaki pähap nadäŋ nimiŋpäŋ iron täŋ nimik täyak.
4 Ele fez suas maravilhosas obras para serem lembradas; o SENHOR é gracioso e cheio de compaixão.
5 Ämawebe oraŋ imik täkaŋ u Ekänitä ketem yepmäŋ towik täyak. Ba topmäk-topmäk ninkät täŋkuko unita nämo guŋtak täyak. Nämoinik!
5 Ele deu alimento àqueles que o temem; ele sempre será cuidadoso com o seu pacto.
6 Täŋpäkaŋ äbot ätu täŋo kome, iniken ämawebeniyeta yäniŋ kireŋkuko uwä iniken kehäromini kwawak pewän ahäŋkuk.
6 Ele mostrou ao seu povo o poder das suas obras; que ele pode lhes dar a herança dos pagãos.
7 Bureni-inik! Imaka u ba u täk täyak uwä kädet siwoŋi terakgän täk täyak. Man kädet ba jukuman niwet täyak u kuduptagän täga täŋkentäŋ nimek.
7 As obras de suas mãos são verdade e juízo; todos os seus mandamentos são certos.
8 Ba unitäŋo baga man kubä nämoinik api paorek. Nämo, uwä kudup siwoŋigän peŋkuko unitä pen api it yäpmäŋ ärowek.
8 Eles são firmes para sempre e sempre, e se cumprem na verdade e na retidão.
9 Täŋpäkaŋ Ekäni u ämawebeniye nin komi epänken nanik nimagutpäŋ ninkät topmäk-topmäk täga, tärek-täreki nämo täŋkuk.
9 Ele enviou a redenção ao seu povo; comandou o seu pacto para sempre; santo e venerável é o seu nome.
10 Unita ämawebe, in ŋode nadäwut; Äma kubä nadäk-nadäk ikek ude kaŋ irayäŋ nadäŋpäŋä, eruk, Ekänita umuntaŋpäŋ oraŋ imek.
10 O temor do SENHOR é o princípio da sabedoria; um bom entendimento têm todos aqueles que cumprem os seus mandamentos; seu louvor dura para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 111, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.