Atos 14
Inoke-Yate NT (INO_TBL) vs AAI
1 Ai'koniamu kumate Polo'ae Panapasi'ae va'yi hu'ana neha'a kava hu'ana Yuta vaya'ai mono nopi lo'ka'ana u'ana kanale'ya hu'ana ke hapapai'na'ake'a nesu Yuta vaya'moki'ae Kali'ki ke nehaya vaya'moki'ae afi'a apaipafi male'a Yisasina apa'ku'a ami'a alakepa hu'nae.
1 Matanfufur tisisinaf na’atube Ikonium bar meraramaim Paul, Barnabas hairi hin Kou’ay bar hirun hai tur hio’omaim Jew sabuw naatu Greek sabuw moumurih maiyow hibotabirih hina baitumatumayah himatar.
2 Ani kava hu'naya'maki mako Yuta vaya'moki Yisasi ke no'afea vaya'moki kasuke hu'a Yuta nofi o'mai vaya'aife mako Yisasi ke ne'afea vaya'aife “Hao'otake kava nehae.” hu'a kasuke ke hake'a ani Yuta nofi o'mai vaya'moki apaipa kafa hepate'nae.
2 Baise Jew sabuw iyab baitumatum hikwakwahir, himisir Ufun Sabuw yah hiyi hikura’ara’ahih inan himisir baitumatumayah sabuw isah yah so’ar.
3 Apaipa kafa hepate'naya'maki Polo'ae Panapasi'ae yatala afina Anumayamo ke lo'kiya vai'ana hu'na'ae. Neha'akeno Anumayamo'a anaya huno vaya alino kayone hupatesea ke afisaya yafe lo'kiya'a anamike'ana fate fate o'ake'naya avame hu lo'kiya ya'yaka hu'na'ae.
3 Tur Abarayah nati’imaim manin maiyow hima, Regah ana tur men kafai birumaim hi’omih, baise tur fokarin maiyow hio hibinan. Hai tur baiturobe isan Regah fair itih ina’inan gagamih himamataren, saise sabuw hitaso’ob nati tur i Regah biyanane nan.
4 Ani kava nehake'a ani kumate vaya'moki aolefi ali'a fa'ko fa'ka nehu'a mako'amoki inake hae “Yuta vaya'moki lamake nehae.” hu'a nehaya'maki mako'amoki inake hae “He'e Yisasi ke ne'afikeno hupate'nea vaya'moki lamake nehae.” hu'a hu'nae.
4 Sabuw nati bar merar gagamin wanawanan hima’am hikusib rou’ab matar, sabuw turin Jew isah hin, turin Tur Abarayah isah hin.
5 Yuta vaya'ae Yuta nofi o'mai vaya'ae kava vaya'apimoki'ae inake hae “Polo'ae Panapasi'ae alita haviya hunateteta yafa kayoteti anamakisunake'ana falisa'ae.” hu'a haya ke afite'ana anaune he'ana Li'konia koteka hane'nea aole kumatala Lisatala kumate'ae Tepi kumate'ae anile hane'nea kumate'ae u'ana mai'ne'ana Yisasife kanale ke hapapai'na'ae.
5 Imaibo Ufun Sabuw naatu Jew sabuw hai ukwarih bairi awah ta’imon hibasit Tur Abarayah kabayamaim rouw bai’a’afiyih isan hio.
6 — ausente —
6 Tur Abarayah tur hinonowar ana veya hibihir hin tafaram Laikonia wanawanan bar merar gagamih rou’ab, Lystra naatu Derbe imaim hitit hima. Naatu bar merar afa
7 — ausente —
7 nati’imaim hirun hibusuruf Tur Gewasin hibinan hiremor.
8 Lisatala kumate mai'na'akeno mako ve'ka ita'amo'a alite'nea afina aiya avayu hu'nikeno alaki ka uneno nohea ve'ka anile faitopale mai'ne.
8 Lystra wanawananamaim i orot ta an murubin ma’am. Iti orot i tutufuwaka an kakafin auman tufuw naatu men kafai reremoramih.
9 Faitopale mai'neno Polo'a nehea ke ne'afikeno Polo'a ani ve'ka lo'kiya aulu nehano akeana ani ve'kamo'a Yisasife “Kanale hunatesea lo'kiya'a hane'ne.” huno lusi akesa ne'afikeno Polo'a aipafi ne'afea ke afiteno ala kekefafati inake nehe “Kaiya a'ka api ne'ai'ka heteo.” huno hikeno makale'a hetino hale'ko nehuno ka maleno u'ne.
9 Paul eo orot nati’imaim ma nonowar, basit Paul orot ana baitumatum itin karam boro nayawas, imih Paul mutufor nuw orot itin
10 — ausente —
10 naatu fanan aumetawat eaf eo, “Kumisir mutufor a yan kubat!” Orot ma’am fasi’iwa’an misir an yan bat busuruf remor.
11 Ka maleno u'nike'a ali'a atalu hu'naya vaya'moki Polo'a hu'nea kavana akete'a ala kefati kate kate nehu'a Li'konia vaya'ai kefati inake nehae “Lakaeya anumayati vayatafa ali'a hamalete'a lakaeyate eli'e'nae.” hu'a nehae.
11 Sabuw rou’ay gagamin na’in hima’am abisa Paul sinaf hi’i’itin basit Laikonia turamaim fanah sib hio, “Anababatun god orotobe himatar isat hina hitit!”
12 Nehu'a ani vaya'moki Panapasife “Aki'a Susi'ae nehaya anumayati e'ne.” nehu'a Polofe lusi kake nehea yafe “Aki'a Hemisi'ae nehaya anumayati eno mai'ne.” hu'a ana'ki anate'nae.
12 Naatu Barnabas wabin Zeus hiwab naatu Paul wabin Hermes hiwab anayabin Paul tur bi’ukwarin.
13 Anumaya'api Susi aki ali'a asaka nehaya nona ani kuma'mo aki'nale hane'nikeno ani mono nopi kava ve'kamo'a ve puluma'ka'ae lamu vaimale'naya ause'ae ani kuma'mo hi'anale alino eke'a mi'ko vaya'moki puluma'kayaka he'a mani aole ve'kalate sala mana kava hunatekefe nehae.
13 Zeus ana firis, i ana Tafaror Bar gagamin i bar merar ufunane batabat, firis naatu sabuw bairi hikokok i Tur Abarayah hai sibor hitayai. Imih firis cow naatu beran bow na bar merar ana fur awanamaim tit.
14 Hunatekefe nehaya'maki Yisasi ke ne'afi'akeno hunate'nea ve'kala Panapasi'ae Polo'ae ani kava hukefe nehaya ke afite'ana “Havi kava nehae.” nehu'ana kena'ani ali'ana atata ai ne'atale'ana ani ali'a atalu hu'naya vaya'ai folakapi naku naku hu'ana hai'ana ala kefati inake ha'ae “Na'ya hiketapa ani kava nehae? La'akaeya lapa'kaeya maiya ya huta'a vayatafa mai'no'ae. Kanale ke lahapapaikefe e'no'ae. Afa kava hutapa ma apavamu o'male mani'mo aki alitapa asaka nehaki ani ya ne'ataletapa lapaipa aitapa yahae hutetapa Anumaya Kotina lapa'ku'a ameo. Ani Anumaya Koti'a ofali ve'ka ko'ku'na'ae mopa'ae hake li'ae alo huteno mi'ko ani lipi mai'naya kafa'ae ko'ku'napi mai'naya nama'ae mopale mai'naya afu'ae vaya'ae alo hu'neane.
14 Baise Barnabas, Paul hairi sabuw abisa hibiwa’an hi’itih hairi hai faifuw hiseb naatu hinunuw sabuw hai founamaim hirun hio,
15 — ausente —
15 “Kwa aisim iti kwasisinaf? aki i orot maiyow orot babin kwa na’atube. Aki iti’imaim anan aiyabin i Tur Gewasin ana binan, sawar iti hai yabin en kwanihamiyen, naatu God ma’ama wanatowan yait iti mar tafaram riy naatu sawar wanawanahimaim tema’am bimataren isan kwanamatabir.
16 Mi'ko afina a'ke'ainaka fate fate nofi vaya'moki apa'kai'api hapaiya kava hu'a ka male'a u'e'a nehakeno Anumaya Koti'a ‘Ina kava oheo.’ huno ka a'kani o'apate'nea'maki ‘Nakaeya ma mai'noe.’ huno apavelisea yafe kanale kava'ake hune'apateno ko'ku'napakati ko nelapamino hoyafi kanale ne'ya nelapamino hiketapa ‘Kanale huta mai'none.’ hutapa hisaya yana lapami'ne. Ani kava hu'nea ya'mo'a lapavelino'aefena ‘Nakaeya ma kanale kava ve'ka mai'noe.’ huno lahapapai'ne.” hu'ana neha'ae.
16 Marasika tafaram ta ta sabuw hai kok abisa hisisinaf i men rufutih,
17 — ausente —
17 baise mar etei sawar gewasih esisinaf imaim ekukubuna i turobe. Anayabin gagub marane iwa’an ere bay ana veya’amaim ematar bay ebit naatu dogor wanawanan yasisir awan ekakaratan.”
18 Ani akufa ke neha'a'maki ani vaya'moki ana'kaeyate afu he'a sala mana henatekefe haya yafe “He'e.” hu'ana lusi lo'kiya vai'ake'ana atale'nae.
18 Paul, Barnabas hairi iti turamaim hisinaftobon sabuw rou’ay gagamin na’in hai siwar siboromih hibow hinan hio’otanih towa rufufurih.
19 Mako Yuta vaya'moki Atio'ku kumateti'ae Ai'koniamukati'ae ani kumate va'yi hu'a ali'a atalu hu'naya vaya'ai apaipa ali'a hetipatake'a yafa kayoteti yaka yaka hu'a Polona amakite'a akayana “Ako fali'ne.” hu'a apa'kesa afite'a kuma'mo ma'aileka avayu huli u'a atale'nae.
19 Imaibo Jew sabuw hai ukwarih afa Antioch naatu Ikoniumane hinan sabuw hiora’ahih himisir Paul higam hiu, naatu kabayamaim hirab hitain hitit hin bar merar ufunane hihamiy, hinotanot i morob hirouw.
20 Atale'naya'maki Yisasi ke ne'afea vaya'moki Polote e'a mai'a veko hu'nakeno hetino ani kumate uno havateno kotikeno ekama'a Panapasi'ae Tepi kumate u'na'ae.
20 Baise bai’ufununayah hiru’ay hi’ar bebera’uh hibatabat inu’in misir matabir in bar merar tit, mar to i Barnabas hairi hin Derbe hitit.
21 Tepi kumate ute'ana ani kumate vaya'aina Yisasi kanale ke hapa'nepai'ake'a nesu vaya'moki Yisasife afi'a apaipafi male'a apa'ku ami'a alakepa hutake'ana inaleti ete'ana Lisatala kumate'ae Ai'koniamu kumate'ae Atio'ku kumate'ae ete'ana ne'e'ana ani kuma'yakale mai'ne'a Yisasi ke ne'afea vaya'moki apaipa apame'mo lo'kiya vaisea yafe inake hu'ana hapapai'na'ae “Lo'kiya vaitapa lapa'ku'a Yisasina amitapa alakepa hu'naya kava hutapa mi'ko afina ani lapamete maiyo. Anumaya Kotife ‘Kava yakailato.’ huta nehuna vaya'mokita ma mopale mai'nisunakeno kana ya'mo'a lakufale fole aikea'maki henaka'a kanale kumate ukune.” hu'ana hu'na'ae.
21 Paul, Barnabas hairi Tur Gewasin Derbe wanawanan hibinan naatu bai’ufununayah moumurih na’in hibow. Imaibo himatabir maiye hin Lystra, Ikonium naatu Antioch hitit Syria wanawanan.
22 — ausente —
22 Nati’imaim bai’ufununayah hibaisih naatu koufair hitih hi’uwih hio. “A baitumatum kwabaib imaim kwaniturobe kwanama, yababan moumurih maiyow boro tanabow, imaibo tanan God ana aiwobomaim tanarun.”
23 Fate fate kumate mono nopi u'e'ana nehu'ana ne'ya mosi'ne'ana Anumayamoteka ke hu'ana afine'ke'ana ani Yisasina apaipa ami'naya vayapati kava yakaisaya so'ka vaya hapali'ana “Kakaeya kakaeya kava yakaiyo.” hu'ana hupatete'ana inake ha'ae “Lapame'atiti hu'naya Anumayamo ayapi lapaya hisea yafe ako lapavaleta'a lapate'no'ae.” hute'ana apatale'ana u'na'ae.
23 Ekaleisia hai kou’ay tata wanawanahimaim Paul Barnabas hairi orot ukwarih hirubinih, hibow naatu hiyohar isah hiyoyoban sawar, imaibo Regah i hai baitumatum ana’an umanamaim hiya.
24 Ne'u'ana Pisitia koteka folakapaka u'ana mako Pamafilia kumate va'yi hu'na'ae.
24 Tafaram Pisidia wanawanan hi’afuw hirabon rounane hire’er ufunamaim hina Pamfilia hitit.
25 Peka kumate u'ana Peka kumate vaya'aina Yisasi kanale ke hapapaite'ana Atalia kumate lavi'na'ae.
25 Naatu Perga imaim hibibinan ufunamaim hire hina Atalia hitit.
26 Ani ali'yana ali'ana avaya ate'ana lipi kalefi hai'ana mai'na'akeno anavaleke'ana Atio'ku kumate ete'ana u'na'ae. A'ke'ainaka ani kumate mai'ne'a Yisasina apa'ku ami'naya vaya'moki “Anumaya Koti'a lanaya hisiketana utana akaeya ke hapapai'ao.” hu'a hunate'naya kumate ete'ana u'na'ae.
26 Wa imaim hibai himatabir maiye hin Antioch hitit, efan nati’imaim God ana tafafar naatu ana manaw ana kabeber hibai bowabow hibusuruf hibowabow yomanin himatabir hina nati’imaim hi’asa’ub.
27 Atio'ku ete'ana u'ana Yisasina apa'ku ami'naya vaya'aife “Etapa alitapa atalu heo.” ha'ake'a ake'ana Anumaya Koti'a ana'kaeya'ae lo'kano mi'ko ali'ya ali'nea kavafe hapapaite'ana inake ha'ae “Yuta nofi o'mai vaya'moki Yisasife afi'a apaipafi malete'a apa'ku'a ami'a alakepa hisaya yafe Anumaya Koti'a kita ako ya'kipate'ne.” hu'ana hu'na'ae.
27 Imih hina Antioch hititit ana maramaim ekaleisia sabuw etei hi’af ayuwih hai tur hiowen mi’itube God i wanawanahimaim sinaf baitumatum ana etawan botawiy Ufun Sabuw auman isah.
28 Hute'a ani Yisasi ke ne'afea vaya'ae yatala kana mai'na'ae.
28 Naatu bai’ufununayah bairi nati Antioch imaim bairi manin maiyow hima.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.