Malaquias 3

Alkitab Terjemahan Sederhana Indonesia, Edisi Ketiga (IND) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Maka berkatalah TUHAN Panglima Semesta, “Ketahuilah, Aku akan mengirim seorang utusan untuk mempersiapkan jalan bagi-Ku. Lalu pada waktu yang tidak kalian duga, Penguasa yang katamu kalian tunggu-tunggu akan datang ke rumah-Ku. Dialah Pemberita yang akan menegakkan perjanjian-Ku dengan umat Israel.
1 Vou mandar o meu mensageiro para preparar o meu caminho. E imediatamente virá ao seu templo o Senhor que buscais, o anjo da aliança que desejais. Ei-lo que vem - diz o Senhor dos exércitos.
2 Kedatangan-Nya dapat digambarkan seperti api di tungku tempat memurnikan logam, atau seperti sabun yang menghilangkan noda dari pakaian. Tidak seorang pun akan terbukti benar saat Dia datang menghakimi.
2 Quem estará seguro no dia de sua vinda? Quem poderá resistir quando ele aparecer? Porque ele é como o fogo do fundidor, como a lixívia dos lavadeiros.
3 Dia akan memurnikan para imam dan pelayan Lewi dari kenajisan mereka, seperti api tungku memurnikan emas dan perak. Dengan demikian mereka kembali layak untuk mempersembahkan kurban yang benar-benar memulihkan hubungan umat dengan-Ku.
3 Sentar-se-á para fundir e purificar a prata; purificará os filhos de Levi e os refinará, como se refinam o ouro e a prata; então eles serão para o Senhor aqueles que apresentarão as ofertas como convêm.
4 Sesudah itu, Aku akan berkenan lagi menerima persembahan dari penduduk Yehuda dan Yerusalem.”
4 E a oblação de Judá e de Jerusalém será agradável ao Senhor, como nos dias antigos, como nos anos de outrora.
5 TUHAN Panglima Semesta berkata, “Pada waktu Aku datang untuk menghakimi kalian, Aku akan menjadi saksi yang memberatkan bagi
5 Virei ter convosco para julgar vossas questões e serei uma testemunha pronta contra os mágicos, os adúlteros, os perjuros, contra os que retêm o salário do operário, que oprimem a viúva e o órfão, que maltratam o estrangeiro e não me temem - diz o Senhor.
6 — ausente —
6 Porque eu sou o Senhor e não mudo; e vós, ó filhos de Jacó, não sois ainda um povo extinto.
7 — ausente —
7 Desde os dias de vossos pais vos apartastes de meus mandamentos e não os guardastes. Voltai a mim, e eu me voltarei para vós - diz o Senhor dos exércitos. Vós, porém, dizeis: Mas voltar como?
8 “Lalu Aku menjawab: Seharusnya manusia takut kepada-Ku, tetapi kalian telah merampok milik-Ku. Namun kalian membantah, ‘Tidak mungkin! Kami tidak pernah merampok milik-Mu!’
8 Pode o homem enganar o seu Deus? Por que procurais enganar-me? E ainda perguntais: Em que vos temos enganado? No pagamento dos dízimos e nas ofertas.
9 Kalian sudah kena kutuk! Sungguh, kalian seluruh bangsa kena kutuk karena telah merampok milik-Ku.
9 Fostes atingidos pela maldição, e vós, nação inteira, procurais enganar-me.
10 Bawalah seluruh perpuluhan gandum-gandumanmu ke rumah-Ku supaya selalu tersedia makanan untuk para imam dan pelayan Lewi. Kalau kalian setia melakukannya, Aku pasti akan membuka langit dan mencurahkan hujan lebat, sehingga hasil panen kalian berlimpah dan lumbung-lumbung kalian tidak cukup untuk menyimpannya.
10 Pagai integralmente os dízimos ao tesouro do templo, para que haja alimento em minha casa. Fazei a experiência - diz o Senhor dos exércitos - e vereis se não vos abro os reservatórios do céu e se não derramo a minha bênção sobre vós muito além do necessário.
11 Aku akan menjaga tanamanmu dari serangan hama, dan membuat pohon-pohon anggurmu sehat sehingga buahnya tidak rontok sampai waktunya dipanen.
11 Para vos beneficiar afugentarei o gafanhoto, que não destruirá mais os frutos de vossa terra e não haverá nos campos vinha improdutiva - diz o Senhor dos exércitos.
12 Maka negerimu menjadi negeri yang subur dan indah, dan segala bangsa akan menyebutmu bangsa yang diberkati.”
12 Todas as nações vos felicitarão, porque sereis terra de delícias - diz o Senhor dos exércitos.
13 “Aku, TUHAN Panglima Semesta berkata kepada bangsa Israel: Kalian telah berkata buruk tentang Aku. Tetapi kalian membantah, ‘Tidak mungkin! Kami tidak pernah berkata buruk tentang Engkau!’
13 Tendes proferido palavras violentas contra mim - diz o Senhor. E perguntais: O que é que dissemos contra vós?
14 “Kalian berkata begini: ‘Percuma saja beribadah kepada Allah! Tidak ada gunanya kita melakukan peraturan-Nya. Tidak ada gunanya juga kita bertobat dan menyesali dosa kita,
14 Dissestes: É trabalho perdido servir a Deus. Que ganhamos com a obediência às suas ordens e com as procissões de luto diante do Senhor dos exércitos?
15 karena ternyata orang yang sombong malah diberkati, dan orang yang berbuat jahat malah menjadi kaya. Mereka bahkan melawan Allah, tetapi mereka tidak kena hukuman!’”
15 Agora, temos por ditosos os arrogantes e prosperam os que cometem a iniqüidade; ousam, até, tentar a Deus e escapam ao castigo.
16 Akan tetapi, ada sekelompok orang lain yang takut dan hormat kepada TUHAN. Mereka membicarakan hal-hal yang benar tentang Dia. TUHAN memperhatikan dan senang mendengar yang mereka katakan. Lalu di hadapan-Nya sebuah kitab ditulis untuk mengingat mereka yang menghormati dan menghargai-Nya.
16 Assim falavam os que temem o Senhor. Mas o Senhor ouviu atento: diante dele foi escrito o livro que conserva a memória daqueles que temem o Senhor e respeitam o seu nome.
17 TUHAN Panglima Semesta berkata, “Mereka itulah umat-Ku yang sesungguhnya. Pada waktu Aku datang nanti, Aku akan mengangkat mereka menjadi milik-Ku yang berharga. Aku tidak akan menghukum mereka, sama seperti seorang ayah tidak menghukum anak laki-lakinya yang taat.
17 Eles serão para mim um bem particular - diz o Senhor dos exércitos - no dia em que eu agir; tratá-los-ei benignamente como um pai trata com indulgência o filho que o serve.
18 Saat itu, akan terlihat jelas yang mana orang benar dan yang mana orang bejat. Aku akan memisahkan orang yang menyembah Aku dari mereka yang tidak menyembah-Ku.”
18 E vereis de novo que há uma diferença entre justo e ímpio, entre quem serve a Deus e quem não o serve.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Malaquias 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.