Levítico 3

Alkitab Terjemahan Sederhana Indonesia, Edisi Ketiga (IND) vs BKJ

Sair da comparação
1 TUHAN berkata lagi kepada Musa, “Pada waktu seseorang di antara kalian hendak mempersembahkan kurban tanda damai kepada-Ku, hewan itu haruslah yang tidak bercacat, boleh jantan atau betina.
1 E se a sua oblação for um sacrifício de oferta de paz, se ele a oferecer do rebanho, seja macho ou fêmea, ele a oferecerá sem defeito diante do SENHOR.
2 Bawalah persembahan itu ke depan mezbah-Ku dan letakkan tanganmu di atas kepala hewan itu sebelum menyembelihnya. Lalu imam yang bertugas akan menampung darah kurban itu dengan wadah dan menyiramkannya pada keempat sisi mezbah.
2 E ele colocará a sua mão sobre a cabeça da sua oferta, e a matará na porta do tabernáculo da congregação; e os filhos de Arão, os sacerdotes, espargirão o sangue sobre e ao redor do altar.
3 — ausente —
3 E ele oferecerá do sacrifício da oferta de paz uma oferta feita por fogo ao SENHOR; a gordura que cobre a entranha e toda a gordura que está sobre a entranha;
4 — ausente —
4 e os dois rins, e a gordura que está sobre eles, e sobre os lados, e o redanho que está sobre o fígado, com os rins, ele tirará.
5 Kemudian imam akan membakar bagian-bagian tersebut di atas daging persembahan lain yang sedang dibakar habis di atas mezbah. Bau harum asap persembahan itu akan menyenangkan Aku.
5 E os filhos de Arão queimarão isso sobre o altar, em cima do sacrifício queimado, que está sobre a lenha que está no fogo; isto é uma oferta feita por fogo, de cheiro suave ao SENHOR.
6 “Kalau hewan yang kamu bawa sebagai kurban tanda damai adalah domba atau kambing, hewan itu boleh jantan atau betina, tetapi harus yang tidak bercacat.
6 E se a sua oferta por um sacrifício de oferta de paz ao SENHOR for de rebanho, macho ou fêmea, ele a oferecerá sem defeito.
7 Apabila kurbanmu adalah seekor domba, bawalah itu ke hadapan-Ku di depan mezbah-Ku.
7 Se ele oferecer um cordeiro por sua oferta, oferecê-lo-á perante o SENHOR.
8 Letakkanlah tanganmu di atas kepalanya dan sembelihlah domba itu. Kemudian imam akan menyiramkan darahnya pada keempat sisi mezbah.
8 E ele colocará a sua mão sobre a cabeça da sua oferta, e a matará diante do tabernáculo da congregação; e os filhos de Arão espargirão o seu sangue sobre o altar, e ao redor.
9 Lalu kamu akan memisahkan semua lemaknya untuk dipersembahkan, termasuk lemak di bagian ekor yang sudah dipotong dari dekat tulang punggung, semua lemak yang melapisi isi perut, dan lemak yang melekat pada bagian-bagian perutnya.
9 E ele oferecerá do sacrifício da oferta de paz uma oferta feita por fogo ao SENHOR, a sua gordura, e todo traseiro, que ele deve tirar com força pela espinha dorsal, e a gordura que cobre a entranha, e toda a gordura que está sobre a entranha,
10 Yang dipersembahkan juga termasuk kedua ginjal dan lemak yang melekat pada ginjal, lemak yang ada di dekat otot punggung bawah, serta bagian bawah hati.
10 como também tirará ambos os rins, e a gordura que está sobre eles, e sobre os lados, e o redanho que está sobre o fígado com os rins.
11 Kemudian imam akan membakar semua bagian tersebut di atas mezbah sebagai persembahan bagi-Ku.
11 E o sacerdote queimará isso sobre o altar; isto é o alimento da oferta feita por fogo ao SENHOR.
12 “Apabila hewan yang kamu bawa sebagai kurban tanda damai adalah seekor kambing, bawalah itu ke hadapan-Ku di depan mezbah-Ku.
12 E se a sua oferta for uma cabra, então ele a oferecerá perante o SENHOR.
13 Letakkanlah tanganmu di atas kepalanya dan sembelihlah kambing itu. Kemudian imam akan menyiramkan darahnya pada keempat sisi mezbah.
13 E ele colocará a sua mão sobre a sua cabeça, e a matará diante do tabernáculo da congregação; e os filhos de Arão espargirão o seu sangue sobre o altar e em redor.
14 Lalu kamu akan memisahkan semua lemaknya untuk dipersembahkan, termasuk semua lemak yang melapisi isi perut dan semua yang melekat pada bagian-bagian perutnya.
14 E ele oferecerá a sua oferta, uma oferta feita por fogo ao SENHOR; a gordura que cobre a entranha e toda a gordura que está sobre a entranha,
15 Yang dipersembahkan juga termasuk dua ginjal dan lemak yang melekat pada ginjal, lemak yang ada di dekat otot punggung bawah, serta bagian bawah hati.
15 e os dois rins, e a gordura que está sobre eles, e que está sobre as tripas e o redanho que está sobre o fígado com os rins, ele removerá.
16 Imam akan membakar semua bagian tersebut di atas mezbah sebagai persembahan bagi-Ku. Bau harum asap kurban itu akan menyenangkan Aku. Ingatlah bahwa semua lemak dari hewan yang dikurbankan adalah milik-Ku.
16 E o sacerdote queimará isso sobre o altar; isto é o alimento da oferta feita por fogo, de cheiro suave; toda a gordura será do SENHOR.
17 “Ini suatu ketetapan yang harus kalian patuhi turun-temurun di mana pun kalian tinggal: Kalian tidak boleh makan lemak ataupun darah dalam bentuk apa pun.”
17 Isso será um estatuto perpétuo para as vossas gerações, em todas as vossas habitações: nenhuma gordura, nem sangue algum comereis.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.