Levítico 20
Alkitab Terjemahan Sederhana Indonesia, Edisi Ketiga (IND) vs VC
1 TUHAN berkata kepada Musa,
1 O Senhor disse a Moisés: "Dirás aos israelitas:
2 “Sampaikanlah kepada seluruh umat Israel dan semua pendatang yang tinggal di antara mereka: Siapa pun yang memberikan anaknya untuk dibakar sebagai persembahan kepada dewa Molok harus dihukum mati dengan cara dilempari batu oleh penduduk setempat.
2 todo israelita ou estrangeiro que habita em Israel e que sacrificar um de seus filhos a Moloc, será punido de morte. O povo da terra o apedrejará.
3 Aku sendiri akan menentang dan menyingkirkan orang itu dari antara umat yang taat pada perjanjian-Ku, karena dengan melakukan itu dia sudah menajiskan kemah-Ku dan melecehkan kekudusan-Ku.
3 Eu voltarei o meu rosto contra ele e o cortarei do meio de seu povo, porque manchou o meu santuário e profanou o meu santo nome, dando um de seus filhos a Moloc.
4 Jika kalian membiarkan orang itu mempersembahkan anaknya kepada Molok dan tidak menjatuhkan hukuman mati padanya,
4 Se o povo da terra não se importar por esse homem ter dado um de seus filhos a Moloc, e se não o matar,
5 Aku sendiri yang akan menentang dan menyingkirkan orang itu beserta seluruh keluarganya, juga semua orang yang ikut melacurkan diri dengan menyembah dewa Molok.
5 eu voltarei meu rosto contra ele e contra a sua família, e o cortarei do meio de seu povo com todos aqueles que se prostituem como ele, prestando culto a Moloc.
6 Demikian juga bila ada yang melacurkan diri dengan meminta nasihat dari pemanggil arwah atau dukun, Aku sendiri akan menentang dan menyingkirkan orang itu dari antara umat yang taat pada perjanjian-Ku.
6 Se alguém se dirigir aos espíritas ou aos adivinhos para fornicar com eles, voltarei meu rosto contra esse homem e o cortarei do meio de seu povo.
7 “Jagalah diri kalian tetap suci, sebab Akulah TUHAN, Allahmu.
7 Santificai-vos, e sede santos, porque eu sou o Senhor, vosso Deus.
8 Perhatikan dan lakukanlah semua peraturan-Ku, karena Akulah TUHAN yang menyucikanmu.
8 Observai minhas leis e praticai-as. Eu sou o Senhor que vos santifico.
9 “Setiap orang yang mengutuki ayah atau ibunya harus dihukum mati. Demikianlah dia bertanggung jawab atas perbuatannya itu.”
9 Quem amaldiçoar o pai ou a mãe será punido de morte. Amaldiçoou o seu pai ou a sua mãe: levará a sua culpa.
10 “Jika seorang laki-laki berzina dengan perempuan yang sudah bersuami, maka laki-laki dan perempuan yang berzina itu harus dihukum mati.
10 Se um homem cometer adultério com uma mulher casada, com a mulher de seu próximo, o homem e a mulher adúltera serão punidos de morte.
11 Jika seorang laki-laki melecehkan ayahnya dengan bersetubuh dengan salah seorang istri ayahnya, maka laki-laki dan perempuan itu harus dihukum mati. Demikianlah mereka bertanggung jawab atas perbuatan itu.
11 Se um homem dormir com a mulher de seu pai, descobrindo assim a nudez de seu pai, serão ambos punidos de morte; levarão a sua culpa.
12 Jika seorang laki-laki bersetubuh dengan menantu perempuannya, laki-laki dan perempuan itu harus dihukum mati, karena mereka sudah melakukan perilaku menyimpang. Demikianlah mereka bertanggung jawab atas perbuatan itu.
12 Se um homem dormir com a sua nora, serão ambos punidos de morte; isso é uma ignomínia, e eles levarão a sua culpa.
13 Jika seorang laki-laki bersetubuh dengan sesama laki-laki seperti bersetubuh dengan perempuan, maka kedua laki-laki itu harus dihukum mati karena mereka melakukan perilaku yang menjijikkan. Demikianlah mereka bertanggung jawab atas perbuatan itu.
13 Se um homem dormir com outro homem, como se fosse mulher, ambos cometerão uma coisa abominável. Serão punidos de morte e levarão a sua culpa.
14 Jika seorang laki-laki menikahi seorang perempuan sekaligus ibu perempuan itu, mereka bertiga harus dihukum mati dengan cara dibakar, karena mereka sudah melakukan kejahatan besar. Biarlah kejahatan seperti itu tidak dilakukan lagi di antara umat-Ku.
14 Se um homem tomar por mulheres a filha e a mãe, cometerá um crime. Serão queimados no fogo, ele e elas, para que não haja tal crime no meio de vós.
15 — ausente —
15 Se um homem tiver comércio com um animal, será punido de morte, e matareis também o animal.
16 — ausente —
16 Se uma mulher se aproximar de um animal para se prostituir com ele, será morta juntamente com o animal. Serão mortos, e levarão a sua iniqüidade.
17 Jika seorang laki-laki menikahi saudarinya sendiri, baik saudari kandung maupun saudari tiri yang berasal dari satu ayah atau satu ibu, mereka akan disingkirkan dari antara umat yang taat pada perjanjian-Ku. Mereka sudah melakukan perbuatan hina dan biarlah mereka menanggung akibat dari perbuatan itu.
17 Se um homem tomar a sua irmã, filha de seu pai ou de sua mãe, e vir a sua nudez, e ela vir a sua, isso é uma coisa infame. Serão exterminados sob os olhos de seus compatriotas: descobriu a nudez de sua irmã; levará a sua iniqüidade.
18 Apabila seorang laki-laki bersetubuh dengan perempuan yang sedang haid, mereka akan disingkirkan dari antara umat yang taat pada perjanjian-Ku, karena mereka melakukan hal yang sangat najis.
18 Se um homem dormir com uma mulher durante o tempo de sua menstruação e vir a sua nudez, descobrindo o seu fluxo e descobrindo-o ela mesma, serão ambos cortados do meio de seu povo.
19 Jika seorang laki-laki bersetubuh dengan bibinya, baik saudari ayahnya ataupun ibunya, dia sudah melecehkan kerabat dekat. Biarlah mereka menanggung akibat dari perbuatan itu.
19 Não descobrirás a nudez da irmã de tua mãe, nem da irmã de teu pai, porque descobrirás a sua carne; levarão sua iniqüidade.
20 Demikian juga bila seorang laki-laki bersetubuh dengan istri pamannya, dia sudah melecehkan pamannya itu. Biarlah laki-laki dan perempuan itu menanggung akibat dari perbuatan mereka. Sampai mati mereka tidak akan mempunyai keturunan.
20 Se um homem se deitar com sua tia, ele descobrirá a nudez de seu tio; levarão a sua iniqüidade, e morrerão sem filhos.
21 Jika seorang laki-laki mengambil istri saudaranya, itu merupakan perbuatan hina. Dia sudah melecehkan saudaranya. Sampai mati mereka tidak akan mempunyai keturunan.”
21 Se um homem tomar a mulher de seu irmão, será uma impureza; ofenderá a honra de seu irmão: não terão filhos.
22 “Lakukanlah dengan setia semua peraturan yang sudah Aku berikan, supaya kalian tidak diusir dari negeri ke mana Aku membawa kalian.
22 Observareis todas as minhas leis e meus mandamentos e os praticareis, a fim de que não vos vomite a terra aonde vos conduzo para aí habitar.
23 Jangan meniru kebiasaan hidup penduduk di sana. Karena mereka melakukan segala macam kelakuan jahat tersebut, Aku membenci dan mengusir mereka dari negeri itu.
23 Não seguireis os costumes da nação que eu expulsar de diante de vós, porque fizeram todas essas coisas e eu as abominei.
24 Aku sudah mengatakan kepada kalian, negeri ini akan Aku berikan kepada kalian, negeri yang berlimpah dengan hasil alam. Akulah TUHAN Allahmu, yang membuat kalian berbeda dari bangsa-bangsa lain.
24 Eu vos disse: possuireis essa terra, a qual vos darei em possessão, terra que mana leite e mel. Eu sou o Senhor, vosso Deus, que vos separei dos outros povos.
25 Karena itu kamu masing-masing harus membedakan antara binatang dan burung yang haram dan yang tidak haram. Jangan menajiskan dirimu dengan memakan binatang atau burung yang sudah Aku tentukan untuk kamu haramkan.
25 Fareis a distinção entre animais puros e impuros, entre as aves puras e impuras, e não vos torneis abomináveis por causa de animais, de aves ou de animais que se arrastam sobre a terra, como vos ensinei a distinguir como impuros.
26 Kamu semua harus hidup suci, karena Aku, TUHAN Allahmu, adalah kudus, dan Aku sudah memisahkan kalian dari bangsa-bangsa lain untuk menjadi milik-Ku.
26 Sereis para mim santos, porque eu, o Senhor, sou santo; e vos separei dos outros povos para que sejais meus.
27 “Siapa pun di antara kalian, baik laki-laki maupun perempuan, yang menjadi pemanggil arwah atau dukun harus dihukum mati dengan cara dilempari batu. Demikianlah dia bertanggung jawab atas perbuatannya itu.”
27 Qualquer homem ou mulher que evocar os espíritos ou fizer adivinhações, será morto. Serão apedrejados, e levarão sua culpa".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.