Isaías 11
Alkitab Terjemahan Sederhana Indonesia, Edisi Ketiga (IND) vs ARA
1 Dari sisa keturunan Isai, ayah Daud, akan lahir seorang raja baru,
1 Do tronco de Jessé sairá um rebento, e das suas raízes, um renovo.
2 Roh TUHAN akan menyertai dia,
2 Repousará sobre ele o Espírito do Senhor , o Espírito de sabedoria e de entendimento, o Espírito de conselho e de fortaleza, o Espírito de conhecimento e de temor do Senhor .
3 Kesukaannya adalah menaati kehendak TUHAN.
3 Deleitar-se-á no temor do Senhor ; não julgará segundo a vista dos seus olhos, nem repreenderá segundo o ouvir dos seus ouvidos;
4 Tetapi dengan adil dia akan menghakimi orang miskin
4 mas julgará com justiça os pobres e decidirá com equidade a favor dos mansos da terra; ferirá a terra com a vara de sua boca e com o sopro dos seus lábios matará o perverso.
5 Dia selalu bertindak benar dan jujur,
5 A justiça será o cinto dos seus lombos, e a fidelidade, o cinto dos seus rins.
6 Di bawah pemerintahan raja itu, semua makhluk akan berdamai.
6 O lobo habitará com o cordeiro, e o leopardo se deitará junto ao cabrito; o bezerro, o leão novo e o animal cevado andarão juntos, e um pequenino os guiará.
7 Sapi dan beruang berkumpul untuk merumput,
7 A vaca e a ursa pastarão juntas, e as suas crias juntas se deitarão; o leão comerá palha como o boi.
8 Anak-anak kecil akan bermain di dekat sarang kobra,
8 A criança de peito brincará sobre a toca da áspide, e o já desmamado meterá a mão na cova do basilisco.
9 Di seluruh gunung-Ku yang kudus
9 Não se fará mal nem dano algum em todo o meu santo monte, porque a terra se encherá do conhecimento do Senhor , como as águas cobrem o mar.
10 Pada waktu itu, sang raja yang muncul seperti tunas dari tunggul Isai,
10 Naquele dia, recorrerão as nações à raiz de Jessé que está posta por estandarte dos povos; a glória lhe será a morada.
11 Ketika masa itu tiba, TUHAN akan sekali lagi menyatakan kuasa-Nya
11 Naquele dia, o Senhor tornará a estender a mão para resgatar o restante do seu povo, que for deixado, da Assíria, do Egito, de Patros, da Etiópia, de Elão, de Sinar, de Hamate e das terras do mar.
12 Bagaikan seorang panglima mengibarkan bendera sebagai tanda agar pasukannya berkumpul,
12 Levantará um estandarte para as nações, ajuntará os desterrados de Israel e os dispersos de Judá recolherá desde os quatro confins da terra.
13 Rasa iri antara Israel dan Yehuda akan berakhir
13 Afastar-se-á a inveja de Efraim, e os adversários de Judá serão eliminados; Efraim não invejará a Judá, e Judá não oprimirá a Efraim.
14 Mereka akan bersatu menyerbu negeri Filistin di barat
14 Antes, voarão para sobre os ombros dos filisteus ao Ocidente; juntos, despojarão os filhos do Oriente; contra Edom e Moabe lançarão as mãos, e os filhos de Amom lhes serão sujeitos.
15 TUHAN membuka jalan agar umat-Nya bisa pulang.
15 O Senhor destruirá totalmente o braço do mar do Egito, e com a força do seu vento moverá a mão contra o Eufrates, e, ferindo-o, dividi-lo-á em sete canais, de sorte que qualquer o atravessará de sandálias.
16 Juga dari negeri Asyur akan terbuka jalan pulang bagi segelintir umat TUHAN yang selamat
16 Haverá caminho plano para o restante do seu povo, que for deixado, da Assíria, como o houve para Israel no dia em que subiu da terra do Egito.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.