2 Reis 24

Alkitab Terjemahan Sederhana Indonesia, Edisi Ketiga (IND) vs BKJ

Sair da comparação
1 Pada masa kepemimpinan Yoyakim, Raja Nebukadnezar dari Babel menyerang negeri Yehuda dan mengalahkannya. Selama tiga tahun Yoyakim takluk menjadi jajahan Babel, tetapi kemudian dia memberontak.
1 Nos seus dias, Nabucodonosor, rei de Babilônia subiu, e Jeoaquim se tornou seu servo por três anos; então, ele se voltou e se rebelou contra ele.
2 TUHAN mendatangkan pasukan dari bangsa Babel, Moab, Aram, dan Amon, untuk menghancurkan Yehuda. Semua itu terjadi sesuai dengan perkataan TUHAN yang telah disampaikan melalui hamba-Nya, para nabi.
2 E o SENHOR enviou contra ele bandos dos caldeus, e bandos dos sírios, e bandos dos moabitas, e bandos dos filhos de Amom, e os enviou contra Judá para destruí-la, segundo a palavra do SENHOR, a qual ele falou por intermédio dos seus servos, os profetas.
3 TUHAN sudah menetapkan bahwa bangsa Yehuda harus disingkirkan dari negeri-Nya. Kehancuran itu adalah hukuman atas segala dosa Raja Manasye,
3 Certamente, pelo mandamento do SENHOR sobreveio isto a Judá, para removê-los da sua vista, pelos pecados de Manassés, segundo tudo o que ele fez;
4 termasuk pembunuhan yang dia lakukan terhadap orang-orang tak bersalah. Kota Yerusalem penuh dengan utang darah, dan TUHAN tidak mau membiarkan semuanya itu berlalu tanpa dihukum.
4 e também pelo sangue inocente que ele derramou; porque ele encheu Jerusalém com sangue inocente; o qual o SENHOR não haveria de perdoar.
5 Kisah selebihnya tentang Yoyakim, termasuk tindakan-tindakan yang diambilnya, dicatat dalam kitab sejarah raja-raja Yehuda.
5 Ora, o restante dos atos de Jeoaquim, e tudo o que ele fez, não estão escritos no livro das Crônicas dos reis de Judá?
6 Yoyakim meninggal dunia, dan Yoyakin anaknya menggantikan dia.
6 Assim, Jeoaquim dormiu com os seus pais; e Joaquim, o seu filho, reinou no seu lugar.
7 Raja Mesir tidak lagi pergi berperang untuk merebut wilayah sekitar karena kerajaan Babel sudah menaklukan seluruh kawasan yang terbentang dari sungai di perbatasan utara Mesir sampai ke sungai Efrat.
7 E o rei do Egito não voltou mais a sair da sua terra; porque o rei de Babilônia havia tomado, desde o rio do Egito até o rio Eufrates, tudo o que pertencia ao rei do Egito.
8 Yoyakin naik takhta pada umur delapan belas tahun. Dia memerintah selama tiga bulan di Yerusalem. Ibunya bernama Nehusta anak Elnatan, orang Yerusalem.
8 Joaquim tinha dezoito anos de idade quando começou a reinar; e reinou em Jerusalém três meses. E o nome da sua mãe era Neústa, a filha de Elnatã, de Jerusalém.
9 Yoyakin melakukan apa yang jahat di mata TUHAN seperti ayahnya.
9 E ele fez aquilo que era mau à vista do SENHOR, segundo tudo o que o seu pai havia feito.
10 Pada masa Yoyakin, tentara Nebukadnezar dari kerajaan Babel mengepung Yerusalem.
10 Naquele tempo, os servos de Nabucodonosor, rei de Babilônia, subiram contra Jerusalém, e a cidade foi sitiada.
11 Dalam pengepungan itu, Raja Nebukadnezar sendiri juga datang ke kota itu.
11 E Nabucodonosor, rei de Babilônia, veio contra a cidade, e os seus servos a sitiaram.
12 Lalu Yoyakin menyerahkan diri kepada Nebukadnezar. Dia ditawan bersama dengan ibu suri serta semua pejabat dan pegawainya.
12 E Joaquim, o rei de Judá, saiu contra o rei de Babilônia, ele, e a sua mãe, e os seus servos, e os seus príncipes, e os seus oficiais; e o rei de Babilônia o tomou no oitavo ano do seu reinado.
13 Kemudian Nebukadnezar memberi perintah supaya seluruh barang berharga dari rumah TUHAN dan istana diangkut ke Babel. Semua perkakas rumah TUHAN yang berlapis emas buatan Salomo dibongkar dan emasnya diambil. Hal ini terjadi tepat seperti pesan TUHAN melalui nabi-Nya.
13 E ele carregou dali todos os tesouros da casa do SENHOR, e os tesouros da casa do rei, e cortou em pedaços todos os vasos de ouro que Salomão, rei de Israel, havia feito no templo do SENHOR, como o SENHOR tinha dito.
14 Penduduk Yerusalem ditawan ke negeri Babel, termasuk para bangsawan, pejabat, tentara, juga perajin dan tukang logam. Jumlah seluruhnya 10.000 orang. Hampir tak ada yang tersisa di kota kecuali rakyat kecil yang paling miskin.
14 E ele removeu dali toda a Jerusalém, e todos os príncipes, e todos os homens fortes e valentes, a saber, dez mil cativos, e todos os artesãos e ferreiros; nenhum permaneceu, salvo a classe mais pobre do povo da terra.
15 Yoyakin beserta ibunya, istri-istrinya, pegawai-pegawainya, dan semua orang terkemuka Yehuda dibawa ke Babel.
15 E ele removeu Joaquim para Babilônia, e a mãe do rei, e as esposas do rei, e os seus oficiais, e os poderosos da terra, e os levou cativos de Jerusalém para Babilônia.
16 Tentara yang diangkut berjumlah 7.000 orang. Perajin dan tukang besi 1.000 orang. Semuanya orang kuat yang bisa berperang.
16 E todos os homens de poder, a saber, sete mil, e mil artesãos e ferreiros, todos que eram fortes e aptos para a guerra, mesmo assim o rei de Babilônia trouxe cativos para Babilônia.
17 Raja Babel mengangkat paman Yoyakin, yaitu Matania anak Yosia, untuk menjadi raja di Yehuda. Nebukadnezar mengganti namanya menjadi Zedekia.
17 E o rei de Babilônia fez de Matanias, o irmão do seu pai, rei no seu lugar, e modificou o seu nome para Zedequias.
18 Zedekia naik takhta pada umur dua puluh satu tahun. Dia memerintah selama sebelas tahun di Yerusalem. Ibunya bernama Hamutal anak Yeremia, dari kota Libna.
18 Zedequias tinha vinte e um anos de idade quando começou a reinar; e reinou onze anos em Jerusalém. E o nome da sua mãe era Hamutal, a filha de Jeremias, de Libna.
19 Dia melakukan apa yang jahat di mata TUHAN sama seperti Yoyakim saudaranya.
19 E ele fez aquilo que era mau à vista do SENHOR, segundo tudo o que Jeoaquim havia feito.
20 Rakyat Yerusalem dan Yehuda disingkirkan TUHAN dari negeri-Nya oleh karena murka-Nya atas mereka.
20 Porquanto, por meio da ira do SENHOR isto sucedeu em Jerusalém e Judá, até que ele os lançou fora da sua presença, e Zedequias se rebelou contra o rei de Babilônia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Reis 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.