Romanos 13
UNGU TUKUMEMU (IMO) vs NTLH
1 Imboma pali gavmaneni nimo unguma pilko liko molangei. Gavman we naa moromo. Goteni kombu nokopili nimbe kanopa ltimona moromomunga eno aku teko molangei. Kombumanga pali gavman moromelema Goteni kanopa lipe molangei nimona moromelemunga aku teko enoni nimele unguma pilko liko molangei.
1 Obedeçam às autoridades, todos vocês. Pois nenhuma autoridade existe sem a permissão de Deus, e as que existem foram colocadas nos seus lugares por ele.
2 Akumunga, gavmanemunga ungu naa pimolo nimele imbomani aku teko Goteni aku ulu teangei nimbe mondoromo imbomanga unguma naa pimolo nimele. Aku teremelemunga enonga kotemu wendo ombalo.
2 Assim quem se revolta contra as autoridades está se revoltando contra o que Deus ordenou, e os que agem desse modo serão condenados.
3 Molko kondoromele imboma gavman imbo nokolimani teko naa kenjirimele. Ulu teko kenjiko moromele imboma kau pipili kolangei. Gavmaneni aku imboma kau tepa kenjimbelo. Gavman imboma linoni pipili naa kolamili. Enoni lino teko naa kenjingei ningolio ulu pengama teko molaio. Aku tenge wali gavmaneni enoni teko moromele mele kanopa kapi nimbelo.
3 Somente os que fazem o mal devem ter medo dos governantes, e não os que fazem o bem. Se você não quiser ter medo das autoridades, então faça o que é bom, e elas o elogiarão.
4 Imboma molko kondangei nimbe Goteni Yunge kongono tendelimu molopili nimbe gavman lipe mondoromona gavmaneni aku ulu tembalo. Nalo gavman we enge naa peremo. Imbo kerima mindili timbeindo engemu peremo kani enoni teko kenjinge lemo yu pipili kolaio. Teko kenjinge imbomanga kot wendo ombalo wali nanga kot tendepili nimbe Goteni gavman mondoromo.
4 Porque as autoridades estão a serviço de Deus para o bem de você. Mas, se você faz o mal, então tenha medo, pois as autoridades, de fato, têm poder para castigar. Elas estão a serviço de Deus e trazem o castigo dele sobre os que fazem o mal.
5 Akumunga gavmaneni lino tepa kenjimbelo kani nimbelo mele tepo molamili akumu kau ningo naa molangei. Lino konopu keri naa pepili, konopu wango nipili molamili ningo gavmaneni nimbelo mele teko molangei.
5 É por isso que você deve obedecer às autoridades; não somente por causa do castigo de Deus, mas também porque a sua consciência manda que você faça isso.
6 Enoni aku teko liko manjikolio gavman nokoli imbomani Gotenga kongono kau teko moromele kani kou takis tangei. Kombu nokoromele kongonomu aku enonga kongono kamukumu teliko punge.
6 É por isso também que vocês pagam impostos. Pois, quando as autoridades cumprem os seus deveres, elas estão a serviço de Deus.
7 Gavmaneni ungu mane tipelie mele tieio nimo melema tiengei. Kou takis ltimele imboma kou takis toko tiengei. Mele ltimelemanga kou takis purumo mele toko tiengeila. Eno nokoromele imboma kinye karaye naa teko ungu ningema taka liko pilko molangei. Imbo te imbi ola moromomunga imbi liko ola mundengeila.
7 Portanto, paguem ao governo o que é devido. Paguem todos os seus impostos e respeitem e honrem todas as autoridades.
8 Eno nendo yando imboma kinye pundu anjikolio we pepa kau naa pumbe aku punduma welea pora nipili ningo nondoko pundu taio. Pundu mele tendekumu kau anjikolio tekolio pora naa nipili nengei. Akumu i tepa: Nendo yando imbo eno enongano kinye konopu mondoko kondo kolko mololiko pangei. Aku tenge imboma aku teko Gotenga ungu manema pali pungo ara tinge.
8 Não fiquem devendo nada a ninguém. A única dívida que vocês devem ter é a de amar uns aos outros. Quem ama os outros está obedecendo à lei .
9 Gotenga ungu mane Mosesini yando nimbe tirimu peremo ungu manema i tepa: Ambo iyema wapu ulu kerinale naa teaio. Imboma toko naa kondaio Melema wapu naa lieio. Imbo lupemanga melema kanoko kumu naa meaio kanomu. Aku ungu manema kinye ungu mane lupema pali kinye lipo popo tipo nimilindo,
9 Os seguintes mandamentos: “Não cometa adultério, não mate, não roube, não cobice” — esses e ainda outros mais são resumidos num mandamento só: “Ame os outros como você ama a você mesmo.”
10 Enoni konopu mondoromele imboma kondo koromele lepalie aku imboma manda naa teko embambo tinge. Akumunga imboma konopu mondoko kondo kolonge ulumuni ungu manema paa pali pilko liko tenge.
10 Quem ama os outros não faz mal a eles. Portanto, amar é obedecer a toda a lei.
11 Wai te omba peremomu liko manjikolio aku ulu teaio nio. Aku waimu i tepa: Kraistini linonga nimbe tenderimumu oi paimbo nimbo ipuki tirimulu wali yuni yu molombalona lino yu peya molamili nimbe kamukumu tukundo limbelo waimu nondopa naa ombai terimu, nalo aku waimu kinye nondopa wendo ombai teremo kani eno uru peremelema makilko molonge walimu oi wendo omo.
11 Vocês precisam fazer todas essas coisas porque sabem em que tempo nós estamos vivendo; chegou a hora de vocês acordarem, pois o momento de sermos salvos está mais perto agora do que quando começamos a crer.
12 Ipo lepa we naa peremo. Kombu tangombai teremo kani tumbulu toromo wali teremele ulu puluma topo maindo mundupo tiye kolopo, Gote kinye kalale tipolio opa teamili ningo opa au ningo melema ka anjeio.
12 A noite está terminando, e o dia vem chegando. Por isso paremos de fazer o que pertence à escuridão e peguemos as armas espirituais para lutar na luz.
13 Ulu kake telima kombu tangoromo wali imboma kanangei pipili naa tembalo uluma temilindo enge nimbo teamili. Nalo no enge nilima nomili nombeya tepo keke lepo naa tamili. Wapu ulu kerinale naa tepo, aku uluma temilindo konopu lipo mundupo naa andamili. Ungu nendeleme naa nemili. Imbomarenga melema kolo yokoli naa kolamili.
13 Vivamos decentemente, como pessoas que vivem na luz do dia. Nada de farras ou bebedeiras, nem imoralidade ou indecência, nem brigas ou ciúmes.
14 Nalo ami iyemani opa teli wali pakoli kapani telima pakoromele mele eno aku teko Awili Jisas Kraist lino lipe tapondopa lino enge nindipili, Yu konopu ltemo mele aku tepo konopu leamili ningo aku teko mele Yu liko pakokolio, oi we konopumani ulu kerima liko manjiko eio konopu ltemele uluma naa teaio.
14 Mas tenham as qualidades que o Senhor Jesus Cristo tem e não procurem satisfazer os maus desejos da natureza humana de vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.