Hebreus 6
UNGU TUKUMEMU (IMO) vs VC
1 — ausente —
1 Pelo que, transpondo os ensinamentos elementares da doutrina de Cristo, procuremos alcançar-lhe a plenitude. Não queremos agora insistir nas noções fundamentais da conversão, da renúncia ao pecado, da fé em Deus,
2 — ausente —
2 a doutrina dos vários batismos, da imposição das mãos, da ressurreição dos mortos e do julgamento eterno.
3 Manda, Goteni yunge ungumanga ungu paa tukume pilemili linondo ee nimo lemo, aku ulu teamili.
3 Isto faremos, se Deus o permitir.
4 — ausente —
4 Porque aqueles que foram uma vez iluminados saborearam o dom celestial, participaram dos dons do Espírito Santo,
5 — ausente —
5 experimentaram a doçura da palavra de Deus e as maravilhas do mundo vindouro e, apesar disso, caíram na apostasia,
6 — ausente —
6 é impossível que se renovem outra vez para a penitência, visto que, da sua parte, crucificaram de novo o Filho de Deus e publicamente o escarneceram.
7 Pileio! Lo toromo kinye maina no awini pumbe, aku maina poinye teremele imbomani langi manda liko nonge langima omba kondoromo kinye Goteni aku tepa kano maimu tepa kondoromomunga aku teremo.
7 O terreno que recebe chuvas freqüentes e fornece ao agricultor boas searas, é abençoado por Deus.
8 Nalo mai tenga tiri ka kinye era keri lupe lupe oromo kinye kano maimu mai keri. Goteni keri lepili nimbei teremo. Pele wali te mai akumu tipeni undukana nombalo.
8 O que produz só espinhos e abrolhos, é abandonado, não demora que será amaldiçoado e acabará sendo incendiado.
9 Nanga ango kame, Kraistinga imboma molkolio pele yu tiye koromele imbomando aku tepo nimolo nalo eno aku teko naa tenge nimbo pilipo moromolo. Goteni eno lipe tapondoromo, molko kondoko kau punge uluma teko moromele konopu ltemolo.
9 Embora vos falemos desse modo, caríssimos, temos a melhor idéia a vosso respeito e de vossa salvação.
10 Goteni ulu tumbi nilima kau teremo. Enonga kongono teremelema kinye, eno Gote konopu mondokolio yunge imboma liko tapondoromele mele kinye kape waliwalima teremele uluma kinye, kanopa keri konopu lepa tiye naa koromo. Pilipe kau moromo.
10 Deus não é injusto e não esquecerá vossas obras e a caridade que mostrastes por amor de seu nome, vós que servistes e continuais a servir os santos.
11 Eno pali aku teko teremele mele enge ningo teko molko tiye naa kolangei nimbo paa konopu ltemolo. Teliko pungo Goteni lino tepa penga timbelo aku waimu wendo opili aku teko molaio
11 Desejamos, apenas, que ponhais todo o empenho em guardar intata a vossa esperança até o fim,
12 Eno tiye naa tepili konopu lepo moromolo. Imbo Gote paimbo ningo ipuki tiko tiye naa kolkolio Goteni yunge bakuluma nini melema timbo nimu melema tirimuna ltingi imboma moloringi mele molaio konopu lepo moromolo.
12 e que, longe de vos tornardes negligentes, sejais imitadores daqueles que pela fé e paciência se tornam herdeiros das promessas.
13 Oi Goteni linonga kolepa Abraham kinye ungu te nimbe panjipelie, paa olando moromo imbo tenga imbi lepa mi lembaindo Gote yu mainyendo imbo te paa olando te naa molorumumunga Gote yunu yunge imbi lepa mi lepalie
13 Quando Deus fez a promessa a Abraão, como não houvesse ninguém maior por quem jurar, jurou por si mesmo,
14 nimbeindo,
14 dizendo: Em verdade eu te abençoarei, e multiplicarei a tua posteridade {Gn 22,16s}.
15 Aku nimumunga pilipelie Abraham Goteni yu mele timbo nimbe panjirimumu ara tipe timbelo nimbe oi tiye naa kolopa we nokopa molopalie paimbo ltimu.
15 E Abraão, esperando com paciência, alcançou a realização da promessa.
16 Imbo teni paimbo nimu ningo pilengei nimbe yunge imbo te awili olando moromomu imbi lepa paimbo nio nimbe mi ltemo. Imbomani yunge ungumu toko mainye naa mundundengei nimbelie mi lepa nimo.
16 Os homens, com efeito, juram por quem é maior do que eles, e o juramento serve de garantia e põe fim a toda controvérsia.
17 Akumunga aku tepa melela, Goteni Abraham kinye nimbo panjiru mele yunge kolepale imbomani paa pilko kondangei. Nani tembo nimbo panjiro mele konopu alowa naa tepo paimbo tero ningo kanangei nimbe yunge imbi yunu lepa paimbo niu nimbe mi lerimu.
17 Por isso, querendo Deus mostrar mais seguramente aos herdeiros da promessa a imutabilidade da sua resolução, interpôs o juramento.
18 Gote yu konopu alowa naa teremo. Eno kinye tembo nimbo panjirimu mele waliwalima kape paimbo tembalo ningo konopu kimbo tiko molangei nimbe i ulu talo terimu. Ulu te, ungumu oi nimbe panjirimu. Ulu te, ungumu nimbe panjipelie pele yunge imbi yunu lepa paa paimbo tembo nimbe mi lerimu aku ulu talo terimu. Aku ulu talo Gote konopu alowa manda naa tepa, kolo paa manda naa toromo ulu talo. Akumu pilipolio Goteni lino timbo nimbe panjirimu melema paimbo timbelo nimbo pilipo umbuni te wendo naa opili, lino nokopili nimbo Gote moromona nondopo purumolo imboma linonga konopu enge nipili tiye naa kolopo manda nokopo molomolo.
18 Por este ato duplamente irrevogável, pelo qual o próprio Deus se proibia de desdizer-se, encontramos motivo de profunda consolação, nós que pusemos nossa perspectiva em alcançar a esperança proposta.
19 Aku ungumunga ungu iko te topo tiembo, nona andoli sip te poporomeni nona topa mepa pumbelo ningo tenga kareko panjirimele. Aku tepa linonga minima sip mele. Goteni lino kinye tembo nimo ungumu kolo naa topa paimbo teremo nimbo pimolo ulu akumu minimanga ka mele tenga kareremo. Aku kamu Gote moromo kiripi paa kake telina, maminye awilini pipi tirimo, akuna tukundo pumbe kareremo.
19 Esperança esta que seguramos qual âncora de nossa alma, firme e sólida, e que penetra até além do véu, no santuário
20 Kano kiripi paa kake telina iye te linonga nimbe lipe tapondombaindo kumbe lepa tukundo purumu. Pumbelie Melkisedek molorumu mele yu aku tepa waliwalima linonga nimbe Gote popo tondoli iye kiyendomu moromo, akumu Jisas.
20 onde Jesus entrou por nós como precursor, Pontífice eterno, segundo a ordem de Melquisedec.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.