Hebreus 1
UNGU TUKUMEMU (IMO) vs ARIB
1 Paa koro oi Goteni waliwalima lino Hibru imbomanga ara kaue kamendo yunge ungu nimbe mundulima ningo tiringi profet iyemani yunge ungu mane tirimuma pilkolio linonga ara kaue kame ningo tiengei nimbe lipe mundurumu. Imboma paa pilengei nimbe lipe tapondorumu wali kano iyemani ulu awini liko ondoko ungu awini ningo tiringi.
1 Havendo Deus antigamente falado muitas vezes, e de muitas maneiras, aos pais, pelos profetas,
2 Nalo i peyalime waina Gote Yunge Maloni lino yunge unguma nimbe tindipili nimbe maina mainyendo lipe mundurumu. Aku Ungulumu Goteni nanga melema kamukumu yu timbo, lipe noipe molombalo nimu ungulumu. Kano Ungulumu yu Goteni oi mulu mai melema tembo nimu melema pali terimu iyemula.
2 nestes últimos dias a nós nos falou pelo Filho, a quem constituiu herdeiro de todas as coisas, e por quem fez também o mundo;
3 Enamu pa teremo mele aku tepa Malo pa teremo akumuni Gotenga pa enge nimbe teremo pa telimu lino lipe ondorumu. Gote moromo mele Malo aku tepa moromo. Malonga ungu engemuni melema pali tepa enge tirimo. Yuni linonga ulu pulu kerima omba mainye pupili, lino imbo kalaro naa mololima molangei nimbe kongono tepa pora tipelie melema pali nokombaindo mulu kombuna Iye Nomi King Awili Olandopamunga imbo kindo pumbe moromo.
3 sendo ele o resplendor da sua glória e a expressa imagem do seu Ser, e sustentando todas as coisas pela palavra do seu poder, havendo ele mesmo feito a purificação dos pecados, assentou-se à direita da Majestade nas alturas,
4 Aku terimuna Lapani yu nanga Malo imbi tirimuna aku imbi mololimu paa olandopa ltemo, mulu kombuna enselemando imbi lepa Gotenga kongono tendeli iyema nimu aku imbimu paa mainye, aku tepa mele yu paa olandopa enselema yunge maindo moromele.
4 feito tanto mais excelente do que os anjos, quanto herdou mais excelente nome do que eles.
5 Goteni nimbeindo:
5 Pois a qual dos anjos disse jamais: Tu és meu Filho, hoje te gerei? E outra vez: Eu lhe serei Pai, e ele me será Filho?
6 Yundo ungu te kape nimula. Yunge ungulu komomu maina lipe mainyendo mundupelie Goteni yunge enselemando nimbeindo:
6 E outra vez, ao introduzir no mundo o primogênito, diz: E todos os anjos de Deus o adorem.
7 Enselema teremele ulu lipe manjipelie i tepa nimbe peremo:
7 Ora, quanto aos anjos, diz: Quem de seus anjos faz ventos, e de seus ministros labaredas de fogo.
8 Nalo Goteni Malondo nimbeindo:
8 Mas do Filho diz: O teu trono, ó Deus, subsiste pelos séculos dos séculos, e cetro de eqüidade é o cetro do teu reino.
9 Nuni ulu pulu tumbi nilima undukana konopu mondorono.
9 Amaste a justiça e odiaste a iniqüidade; por isso Deus, o teu Deus, te ungiu com óleo de alegria, mais do que a teus companheiros;
10 Goteni Malondo ungu te peya nimbeindo,
10 e: Tu, Senhor, no princípio fundaste a terra, e os céus são obras de tuas mãos;
11 Aku mele talo pora nimbelo, nalo nu waliwalima molko kau puruno.
11 eles perecerão, mas tu permaneces; e todos eles, como roupa, envelhecerão,
12 Imbomani wale pakoli tulema toko ltengeindo kimburumele mele nuni mulu mai talo aku teko kimbunio.
12 e qual um manto os enrolarás, e como roupa se mudarão; mas tu és o mesmo, e os teus anos não acabarão.
13 Goteni oi walite nimbeindo,
13 Mas a qual dos anjos disse jamais: Assenta-te à minha direita até que eu ponha os teus inimigos por escabelo de teus pés?
14 Aku ungumu enselemando naa nimu lemo enselema naimeleya? Enselema mini mele molko Gotenga kongono tendelima. Akuma Goteni yu peya kamukumu kopu tepo molamili waio nimu imboma liko tapondoko nokangei paio nimbe lipe mundurumo enselema.
14 Não são todos eles espíritos ministradores, enviados para servir a favor dos que hão de herdar a salvação?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.