2 João 1
UNGU TUKUMEMU (IMO) vs NVT
1 — ausente —
1 Eu, o presbítero, escrevo à senhora escolhida e a seus filhos, a quem amo na verdade, como fazem todos os que conhecem a verdade,
2 — ausente —
2 porque a verdade permanece em nós e estará conosco para sempre.
3 Goteni yunge konopumu lino kinye noipe tepa lili ulu pulumu kinye, kondo kolopa lino tepo kenjirimolo ulumanga mindili naa tiembo nimbe tiye kololi ulu pulumu kinye, konopu u nili ulu pulumu kinye, Lapa Gote kinye Gotenga Malo Jisasi Kraist kinye eloni aku ulu puluma lino kinye pepili ningo tingele, aku uluma kinye ungu paimbomu kinye konopu mondoli ulu pulumu lino kinye pembalo.
3 Graça, misericórdia e paz que vêm de Deus, o Pai, e de Jesus Cristo, o Filho do Pai, estarão conosco, os que vivemos na verdade e no amor.
4 Lapani lino ungu paimboma pilko liko teaio nimu mele nunge bakulu mareni pilko liko teko moromele kinye kanopolio na paa tono kolopo moro.
4 Fiquei muito feliz por encontrar alguns de seus filhos e ver que estão vivendo de acordo com a verdade, conforme o Pai ordenou.
5 Ambo pengamu, lino imbo te te ningoni imbo lupema konopu mondamili nio, akumu nani ungu mane koinjo nimbo naa tiro, molo. Lino oi pulu polopo pilerimulu ungu manemu nimbo tiro.
5 Agora, senhora, peço-lhe que amemos uns aos outros. Não se trata de um novo mandamento; nós o temos desde o princípio.
6 Imboma pali konopu mondomolo mele i tepa: Lino yuni teaio nimu mele ungu manema pilipo teamili! Yuni teaio nimbe ungu mane tirimu eno oi pulu polko pileringi ungu mane kanomu eno imboma konopu mondoko teaio nimu kanomu.
6 O amor consiste em fazer o que Deus nos ordenou, e ele ordenou que amemos uns aos outros, como vocês ouviram desde o princípio.
7 Kolo toko imbo kondi toko, Jisasi Kraist mainye omba maina imbo iyemu molorumu ungu naa nimele imbo awini kombumanga pali andoko moromele. Aku imboma kolo toko imbo kondi toromele imboma Kraist kinye opa pulema moromele.
7 Digo isso porque muitos enganadores têm ido pelo mundo afora, negando que Jesus Cristo veio em corpo humano. Quem age assim é o enganador e o anticristo.
8 Eno mele limolo ningo kongono mindili nongo teremelema omba mainye pumbelo ningo nokoko kondaio! Aku tekolio lino mele penga timbeloma pali linge.
8 Tenham cuidado para não perder aquilo que nos esforçamos tanto para conseguir. Sejam diligentes a fim de receber a recompensa completa.
9 Imbo te Kraistinga unguma enge nimbe ambolopa naa molopa, ungu te lupe pilembo nimbe pumo lemo Gote kinye yu kopu tepa naa moromo. Imbo te Kraistini ungu mane tirimo unguma enge nimbe ambolopa molomo lemo aku Lapa kinye Malo talo yu kinye peya kopu teko moromele.
9 Quem se desvia deste ensino não tem ligação alguma com Deus, mas quem permanece no ensino de Cristo tem ligação com o Pai e também com o Filho.
10 Imbo teni ungu te nimbo tilipo oro nimbelie i unguma mele naa nimbe ungu te lupe nimbe timo lemo yu enonga ulkemanga naa meko pungo, panjiko naa liko ki naa lieio!
10 Se alguém for a suas reuniões e não ensinar a verdade de Cristo, não o convidem a entrar em sua casa, nem lhe deem nenhum tipo de apoio.
11 Imbo teni panjiko liko ki limbelo imbomu ombalo imbomuni tepa kenjipe molombalo imbomu lipe tapondoromo.
11 Quem apoia esse tipo de pessoa torna-se cúmplice de suas obras malignas.
12 Nani ungu awini pipia topo eno manda tilka nalo na eno moromelena ombo kanopo ungu nimbo tono kolopo popo tipo molamili konopu lepolio pipia naa toli tiye kolto.
12 Tenho muito mais a lhes dizer, mas não quero fazê-lo com papel e tinta, pois espero visitá-los em breve e conversar com vocês pessoalmente. Então nossa alegria será completa.
13 Goteni nanga molopili nimbe kanopa ltimu angenanga bakulumani nu molko kondowi nimele.
13 Saudações dos filhos de sua irmã escolhida.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.