Hebreus 5
Ikwere NT (IKW_WBT) vs BKJ
1 Nye risi arịohna ọbula bụ nye be họhiaru n'esilawụru ele badnụ, be bịta a ichne ma ọ dnasni anya badnụ nụ ruwhnu Chiokike, naakwanụ be arịohna nụ nkesi kwnornu mmehie.
1 Porque todo sumo sacerdote tomado dentre os homens é ordenado por homens nas coisas pertencentes a Deus, para que ele possa oferecer tanto dons como sacrifícios pelos pecados,
2 O nwernu rikne gweru ovu ọma mesno ele nwée rikne nụ ele máa nhne n'apna ọbula, kwnornu nụ ya n'iwhuru a zá rikne.
2 ele pode ter compaixão pelo ignorante, e por aqueles que estão desviados, porquanto também ele mesmo está rodeado de fraquezas.
3 Kam kpayarụ, ọ naakwa arịohna kwnornu mmehie ke a, nụ ke ele berere.
3 E por esta razão ele deve, tanto pelo povo como também por si mesmo, fazer oferta pelos pecados.
4 Ọ zá nye gweru igwugwu o chni ẹhni a nye risi arịohna, kọvu nye Chiokike sukwuru lele kpa o sukwuru Erọni.
4 E nenhum homem toma esta honra para si mesmo, senão quando é chamado por Deus, como o foi Aarão.
5 Kpam masị, Karaịsi nyége ẹhni a igwugwu ke nye risi arịohna. Kọvu Chiokike kwuru nhne gbasịri a,
5 Assim também Cristo não se glorificou a si mesmo, para se tornar um sumo sacerdote, mas o fez aquele que lhe disse: Tu és meu Filho, hoje te gerei.
6 Chiokike kwu kwno nụ hne berere,
6 Como ele diz também em outro lugar: Tu és sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque.
7 Nga Karaịsi zị bụdnu n'ọwa, o ji okne ẹkwna nụ anya-mini rịo arịrio a n'okpukpe nyee Chiokike, bụ nye nwernu rikne ọ dọhia a n'ẹnwu. Ọ nụrnu okpukpe a, kwnornu nụ o gwednarnụ ẹhni a ẹli.
7 O qual nos dias da sua carne, após ele ter oferecido orações e súplicas com grande clamor e lágrimas àquele que podia livrá-lo da morte, e foi ouvido quanto ao que temia;
8 Ọ bụ n'ezi nụ Jizọsi bụ Nnwọ Chiokike, kọvu, ọ mụhiaru obno nsnị hite n'awhnụwhnu ọ tarụ.
8 embora ele fosse um Filho, aprendeu a obediência por meio das coisas que sofreu;
9 Nga be mernu a ọ zịri snam, ọ ghọru nye risi ọznohia ọkwnukokwnu ke kpakara ele joobno nsnị.
9 e tendo sido aperfeiçoado, ele tornou-se o autor de eterna salvação para todos os que lhe obedecem,
10 Chiokike mernu a ọ bụru nye risi arịohna n'ahịri Mẹkizedeki.
10 chamado por Deus de sumo sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque.
11 A nwernu agịda nhne a jookwu gbasịri Karaịsi nye risi arịohna n'ahịri Mẹkizedeki, kọvu a jóokwu a kwnornu nụ anụ jéenwe rikne ghọhia be.
11 Sobre quem temos muito o que dizer, mas de difícil enunciação, porquanto vós sois tardios em ouvir.
12 Kịtna, anụ kwesiri ọ bụru ele jeezni nhne, kọvu ọ zị kọriri mkpa be neezni anụ nhne mbọm ke ikwu-ọnu Chiokike. Ọ bụru nụ mini-rẹma bụ nhne anụ zị kọriri nọonwo, ọ bụ́o wiri siri rikne.
12 Porque quando já devíeis ser mestres, necessitais de que se vos torne a ensinar os princípios básicos dos oráculos de Deus, e chegastes ao ponto de precisardes de leite, e não de alimento sólido.
13 Kwnornu nụ nye ọbula ke nọonwo mini-rẹma bụ watakịri, o nwée rikne mahịa nhne ọma nụ nhne bụ́o ọma.
13 Porque qualquer que se alimenta de leite é inexperiente na palavra da justiça, porquanto é um bebê.
14 Wiri siri rikne bụ ke ele soru oso, bụ ele be znụrnu ọ mahịa nhne zị ichne nụ hne nhne ọma nụ nhne ọjo zị.
14 Mas o alimento sólido pertence àqueles que alcançaram a maturidade, e também para aqueles que, pela razão do uso, tiveram seus sentidos exercitados para o discernimento tanto do bem quanto do mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.