Apocalipse 8
Elu Ọhụn: Ẹkụkwọ-Nsọ (Azụụn Ọhụn rịn'a) (IKKNT) vs VC
1 Ogẹn Nwa-ebulu hụ gi tọpụ eriri nke ẹsa, elu-igwee ile nọ mẹ jụụ ihiẹn nọkẹ nkirishi mgbahunmẹ ọkụlọkụ ohu.
1 Quando, enfim, abriu o sétimo selo, fez-se silêncio no céu cerca de meia hora.
2 Ya m nọ hụn ndị mmọn-ozi ẹsa hụ hụn e turu ihun Osolobuẹ. Wẹ nọ ye wẹ opi ẹsa.
2 Eu vi os sete Anjos que assistem diante de Deus. Foram-lhes dadas sete trombetas.
3 Mmọn-ozi ọzọ, hụn gi mkpu goru w'a kpọ Sẹnsa wẹ gi a dụnnị Osolobuẹ nsẹnsị ọkụn, nọ bịa d'e turu ihun ukpo nchụ-ẹjan hụ. Wẹ nọ kpọnye ẹ nsẹnsị ọda-ọda, n'o gi ya lẹ ekpere ndị-nsọ ile e mẹ chụ ẹjan elu ukpo nchụ-ẹjan hụ wẹ gi goru mẹmẹ hụn rị ihun ukpo-eze hụ.
3 Adiantou-se outro anjo e pôs-se junto ao altar, com um turíbulo de ouro na mão. Foram-lhe dados muitos perfumes, para que os oferecesse com as orações de todos os santos no altar de ouro, que está adiante do trono.
4 Ẹnwụnrụn nsẹnsị hụ rị a dụnnị lẹ ekpere ndị-nsọ hụ nọ gha ẹka mmọn-ozi hụ a lọshi elu ihun Osolobuẹ.
4 A fumaça dos perfumes subiu da mão do anjo com as orações dos santos, diante de Deus.
5 Ya mmọn-ozi hụ nọ weri Sẹnsa hụ wẹ gi a dụn nsẹnsị ọkụn, gi ọkụn rị ukpo nchụ-ẹjan hụ hujun ẹ, tụ a ye enu-ụwa. Ya kẹ akpabọ nọ han, mirin e dẹn, amụma e be, alị a mahihie.
5 Depois disso, o anjo tomou o turíbulo, encheu-o de brasas do altar e lançou-o por terra; e houve trovões, vozes, relâmpagos e terremotos.
6 Ebẹhụ kẹ ndị mmọn-ozi ẹsa hụ gi opi ẹsa nọ kwademẹ nị wẹ gbu opi wẹ.
6 Então os sete Anjos, que tinham as trombetas, prepararam-se para tocar.
7 Mmọn-ozi nke ibuzọ nọ gbu opi ẹ, ẹkwan-igwee lẹ ọkụn wẹ gwọgbama ya lẹ ẹdeke nọ pụha. Wẹ nọ ma wẹ ye imẹ ụwa, ọ nọ dụnpụ ụzọ ohu ọkụn, natọ ụzọ ẹbụọ; imẹ osisi ile, ọ dụnpụzị ụzọ ohu, ọ họdụ ụzọ ẹbụọ; ọ dụnpụchanrịnzị ẹfịfịa-ndụn ile.
7 O primeiro anjo tocou. Saraiva e fogo, misturados com sangue, foram lançados à terra; e queimou-se uma terça parte da terra, uma terça parte das árvores e toda erva verde.
8 Mmọn-ozi nke ẹbụọ nọ gbu opi ẹ, wẹ nọ tụ ihiẹn nọkẹ ẹregede ugu rị a nwun ọkụn ye imẹ ohimin—azụụn ohu nọ hẹnrin ẹdeke, ọ hodụ azụụn ẹbụọ.
8 O segundo anjo tocou. Caiu então no mar como que grande montanha, ardendo em fogo, e transformou-se em sangue uma terça parte do mar,
9 Ụzọ ohu imẹ ihiẹn ndị rị ndụn rị imẹ ohimin nọ nwụnhụn, ọ họdụ ụzọ ẹbụọ. Imẹ ụgbọ-mirin ile, ụzọ ohu nọ tikpọfụ, ọ họdụ ụzọ ẹbụọ.
9 morreu uma terça parte das criaturas que estavam no mar e pereceu uma terça parte dos navios.
10 Mmọn-ozi nke ẹtọ nọ gbu opi ẹ: kokisẹ ohu hi-ogbe rị e nwun ọkụn lẹkẹ ọwa nọ gha igwere dan. Imẹ iyi ile rị ụwa, ọ danye ụzọ ohu natọ ụzọ ẹbụọ—uwẹ lẹ isi-mirin rị ichẹn-ichẹn k'ọ danye.
10 O terceiro anjo tocou a trombeta. Caiu então do céu uma grande estrela a arder como um facho; caiu sobre a terça parte dos rios e sobre as fontes.
11 Ẹfan kokisẹ hụ wụ “Elumilu.” Imẹ mirin ile rịnị, ụzọ ohu nọ lumẹ ilu, ọ họdụ ụzọ ẹbụọ. Ndị bu ọda nọ nwụnhụn, makẹni mirin hụ rị e lu ilu.
11 O nome da estrela era Absinto. Assim, uma terça parte das águas transformou-se em absinto e muitos homens morreram por ter bebido dessas águas envenenadas.
12 Mmọn-ozi nke ẹnọ e gbu opi ẹ, ihiẹn nọ fịan ẹnya-anwụn azụụn ohu, fịanzịkwọ ifọn lẹ kokisẹ azụụn ohu-ohu, latọsọnmẹ wẹ azụụn ẹbụọ-ẹbụọ. Ukpẹ wẹ nọ belụa: wẹ kebe kẹ wẹ e nwunhan mbụ ụzọ ẹtọ, enwunkarịzịnị wẹ ụzọ ẹbụọ. Anwụn amụchanrịnzịnị kẹ ụhụọhịn han k'o dọn a mụ mbụ; ifọn etibiehanzịnị k'o dọn e ti mbụ. Wẹ kebe ụhụọhịn ụzọ ẹtọ, anwụn amụkarịzịnị ụzọ ẹbụọ—ẹrịrazịkwọ kẹ ifọn mẹ uhinhin.
12 O quarto anjo tocou. Foi atingida então uma terça parte do sol, da lua e das estrelas, de modo que se obscureceram em um terço; e o dia perdeu um terço da claridade, bem como a noite.
13 M nọ lee ẹnya enu, hụn ugọn ohu k'o fekọ imẹ elu, yikọ, “Nsọngbu! Nsọngbu! Okẹn nsọngbu jẹnkọ d'a rịnị ndị ile bi elu-ụwa ogẹn ndị mmọn-ozi ẹtọ hụ k'e gi nwan gbusọnmẹ opi ẹtọ hụn họdụnị!”
13 A esta altura de minha visão, eu ouvi uma águia que voava pelo meio dos céus, clamando em alta voz: Ai, ai, ai dos habitantes da terra, por causa dos restantes sons das trombetas dos três Anjos que ainda vão tocar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.