Apocalipse 15

Elu Ọhụn: Ẹkụkwọ-Nsọ (Azụụn Ọhụn rịn'a) (IKKNT) vs BKJ

Sair da comparação
1 Ya m nọ hụnzị okẹn ahụnlele ọzọ pụ-ichẹn imẹ elu-igwee; ọnwan a tụkẹnmẹkẹ ẹnya: mmọn-ozi ẹsa gi eje-afụnfụn ẹsa! Eje-afụnfụn ẹsanị wụ ndị ịkpazụụn. Uwẹ kẹ iwe-lẹ-ọnụma Osolobuẹ k'e gi bi.
1 E eu vi outro sinal no céu, grande e admirável: Sete anjos, tendo as sete últimas pragas; porque nelas é consumada a ira de Deus.
2 M nọ hụn ihiẹn nọ kẹ ohimin ughegbe wẹ gwagbama ya lẹ ọkụn, hụnzị ndị hụ mẹri eje-anụ hụ lẹ ihiẹn hụ wẹ kpụ kẹ ya—lẹ ahịma nọmba hụ hụn a nọkin ẹnya ẹfan a. Ndịnị wẹ turu mkpẹnrẹn ohimin ughegbe hụ. Wẹ gisọnmẹ ụbọ Osolobuẹ ye wẹ.
2 E eu vi como se fosse um mar de vidro misturado com fogo; e aos que haviam obtido a vitória sobre a besta, e sobre a sua imagem, e sobre sua marca, e sobre o número de seu nome, ficarem sobre o mar de vidro, tendo as harpas de Deus.
3 Wẹ hụ a bụ ẹbụ odibo Osolobuẹ wụ Mozizi lẹ ẹbụ Nwa-ebulu hụ,
3 E eles cantam a canção de Moisés, o servo de Deus, e a canção do Cordeiro, dizendo: Grandes e maravilhosas são tuas obras, Senhor Deus Todo-Poderoso; justos e verdadeiros são os teus caminhos, tu, Rei de santos.
4 Euu Nna,
4 Quem não te temerá, ó Senhor, e não glorificará o teu nome? Porque tu somente és santo; porque todas as nações virão e adorarão diante de ti, porque os teus juízos foram feitos manifestos.
5 Ọnwan e mẹgụụ, m nọ hụn Ụlọ-nsọ (Ọdụ-nkwerigbama ahụn, Ọdụ Ashịa-ẹri ahụn, wẹ nọ e fe ofufe) hụn rị elu-igwee. Wẹ gụnpụ a agụnpụ.
5 E depois disto eu olhei, e eis que o templo do tabernáculo do testemunho no céu estava aberto.
6 Ndị mmọn-ozi ẹsa hụ gi eje-afụnfụn ẹsa hụ nọ gha imẹ Ụlọ-nsọ pụha. Wẹ yisọnmẹ ẹkwa linẹ nwunni, hụn rị e gbukeni. Wẹ ile gisọnmẹ ihiẹn goru kẹnhunmẹ obi wẹ.
6 E os sete anjos saíram do templo, tendo as sete pragas, vestidos de linho puro e branco, e cingidos com cintos de ouro nos seus peitos.
7 Imẹ ihiẹn ẹnọ hụ rị ndụn, ohu nọ ye mmọn-ozi ẹsa hụ afẹrẹ ẹsa wẹ gi goru mẹmẹ. Ihiẹn jun afẹrẹ ndị hụ wụ iwe-lẹ-ọnụma Osolobuẹ, Onyẹ hụ rị ndụn jẹnrin ejẹn.
7 E um dos quatro animais deu aos sete anjos sete taças de ouro, cheias da ira de Deus, que vive para sempre e sempre.
8 Ẹnwụnrụn gha ọghọ Osolobuẹ lẹ ikẹn ẹ a lọfụha nọ jun ụnọ-nsọ hụ; o nwọnzini onyẹ saẹka banye Ụlọ-nsọ hụ d'e ru nị eje-afụnfụn ẹsa hụ mmọn-ozi ẹsa hụ gi e bi.
8 E o templo foi preenchido com a fumaça da glória de Deus, e de seu poder; e nenhum homem era capaz de entrar no templo, até que as sete pragas dos sete anjos fossem cumpridas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.