Atos 8
Eta Táurinaquene máechajiriruvahi ema Viya eta viyehe, ticaijare puito Eta Nuevo Testamento (IGNNT) vs AAI
1 — ausente —
1 Stephen hi’asabun momorob isan Saul auman isaito.
2 — ausente —
2 Kwafirenayah sabuw afa Stephen hiyai naatu isan hiyababan rerey gagamin maiyow hima hirererey.
3 Tacahe, ema Saulo, ema náinapuaraquipahi ena tipanajiricanahi ena téhicanahi ema Jesús. Tisiapanapaipa te napenana. Nacaratacavacapaipa ena nachimapaqueneanapahi ajairana, esenana. Nachururupaicavacapaipa eta námirapahi te cárcel.
3 Naatu Saul ekaleisia gurusin busuruf bar awan awan run tit orot babin bow rouw fatum iteten in dibur baremaim yaririyen.
4 Te jácani avasareana náitecapihapahi ena najunaqueneanahi, tímiyanavanarichucha ticametarairuana eta máimiturapiana ema Jesucristo.
4 Iyab hitagey nanabin hititit i God ana tur hibinan auman hinan.
5 Ema maca Felipe majunaquenehivare. Títecapapa eta te avasare ticaijare Samaria. Tacahe, ticametarairupa nayehe ena achaneana eta náehisiraya ema Jesús, émairahi Cristo ema nacuchapaquenehi. Tiúrujicavanapa ena achaneana.
5 Philip re in Samaria bar merar gagaminamaim Keriso ana tur binan in.
6 Namutu nasamararacahi eta macametarairuirahi ema Felipe.
6 Philip eo sabuw hinonowar naatu ina’inanen sinaf hi’i’itan etei hina hiyubin ana tur nowar isan.
7 Taicha náimahapa eta macanarasiravacahi ena nacajumaqueneana camuriqueneana: ena muracaquihana, ena tiyayacareana, énapa ena masariana. Camuriana ena éreanana máimijunaqueneanahi te náquehe ena achaneana návaháruanahi. Tipiárarecanapáipa eta náuchusirapahi.
7 Sabuw moumurih maiyow wanawanahimaim afiy kakafih tarsumih hima’am erefanah auman hititit, naatu ah umah kafikafirih naatu ah umah murumurubih moumurih maiyow auman iyayawasih
8 Eta tacahe, ichaperinehi eta náurisamurevahi ena achaneana tayehe eta jena avasare.
8 Imih nati bar meraramaim yasisir gagamin maiyow tafair tit.
9 Te jena avasare Samaria, matiarihihi ema émana achane ticaijare Simón. Iápemarehi éma. Ánaquiaparipa eta macaetemajirisiravacahi ena achaneana. Títupajijiácavahi tépiyacava éma.
9 Baise nati bar meraramaim i orot ta wabin Simon ma farum eafusar farum Samaria orot babin bibibiruwih, naatu taiyuwin wabin bora’ara’ah orot gagamin rouw eo.
10 Namutuhi ena nasimutuvaqueneana achaneana énapa ena ticaimahaqueneana nasamararacahi nasuapahi eta macayemaqueneanahi. Nacunacharinehi, ánipa nacahe eta náechajiriruvahi:
10 Naatu sabuw etei nati bar merar hima’am, orot kikimin yen in orot gagamin etei fanan akisin hinonowar hio, “Iti orot i God ana fair bai, wabin ‘Fair Gagamih.’”
11 Ánaquiaparipa eta mavayuarasiravacahi éna, tayehe eta mahiápemarevahi. Eta tacahe, napicauchahi éma.
11 Sabuw etei hibi’ufunun anayabin manin maiyow ana farumamaim bibibiruwih.
12 Téhesera nasamapa ema Felipe, nasuapapa eta nasamirahi eta máechajiriruva ema Viya. Náehicapa eta mametarairuhi mayehe ema Jesús eta émairahi Cristo, ema nacuchapaquenehi. Tacahe, camuriana ena ajairana énapa ena esenana ena ticaicachasianahi taicha eta nasuapirahi ema Jesús.
12 Baise ana maramaim Philip na tur gewasin God ana aiwob isan naatu Jesu Keriso ana fair isan binan hinonowar, orot babin etei hitumatum naatu bapataito hibai.
13 Émaripa ema iápemaréni Simón, masuapavare éma. Ticaicachasivarepa. Máehicapa macachanepaipa ema Felipe. Ichape máramipahi eta ichapequeneana tiáramicareana máichaqueneánapahi ema Felipe.
13 Simon taiyuwin auman itumatum naatu bapataito bai misir Philip mi’itube inan na’atube i’ufunun hairi hin naatu ina’inan gagamih maiyow himamatar i’itah isan ifofofor morob.
14 Tiuri, te Jerusalén, nasamairiricapa ena apóstoleana eta náehisiraipahi ema Jesús ena achaneana ticavasanahi te avasare Samaria. Tásiha, ticaevatavaneanapa ema Pedro ema Juan.
14 Tur Abarayah Jerusalem hima’am Samaria sabuw God ana tur hibasit hibaib tur hinowar, Peter John hairi hiyafarih isah hin.
15 — ausente —
15 Hin hititit ana veya isah hiyoyoban, saise Anun Kakafiyin hitab.
16 — ausente —
16 Anayabin Jesu Keriso wabinamaim bapataito hibaib ana veya, Anun Kakafiyin men yait ta tafanamaim yenamih.
17 Tacahe, ema Pedro émapa ema Juan nanacapa eta navahuana te nápusiana éna. Tacahe, ema Espíritu Santo mávahácavacaripa eta náemamachutíchiravacahi éna.
17 Imaibo Peter John hairi umah tafah hiyara’aten isah hiyoyoban naatu Anun Kakafiyinane hibai.
18 Tacahe, ema Simón eta manecapirahi eta mávahásiravacahi ema Espíritu Santo te náemamachutíchiravacahi éna, mavarahapa éma mavachachavaca ena apóstoleana.
18 Sabuw tafah umah hiyara’aten Anun Kakafiyin re hibaib Simon i’itin ana veya, kabay baih tur abarayah itih naatu
19 Ánipa máichavaca:
19 eo, “Ayu auman akokok nati fair ayu kwanitu, saise sabuw iyabowat tafah ayayara’aten i auman Anun Kakafiyin hinab.”
20 Tacahe, ema Pedro máichapa:
20 Baise Peter iya’afut eo “O akabay airi mi’itube kwatamorob, anayabin o kunotanot God ana siwar i boro kabayamaim inatubun.
21 Vahi pítiparacaina píti, taicha eta pipanereruana vahi tátupiruvahini mayehe ema Viya.
21 O a bowabow ta men aki biyai’imaim ema’am, anayabin o dogor God nanamaim i men mutufurinamih.
22 Pínajica eta pivainarajivana. Piyaseaca ema Viya, tijuricati tiperdonachavi eta tamaurivahi eta pipanereruhi píti.
22 Iti not kakafihine dogor kwikitabir naatu Regah isan kuyoyoban ta’itin a not kakafin nati dogoromaim ema’am boro nanotawiy.
23 Taicha nímatiacavihi eta pétáviuchirahi eta picapinaruraivahi. Eta juca picahehi taicha vahi tínajiacavimahi eta pivainarajiva —máichapa ema Pedro.
23 Anayabin ayu ai’iti o dogor wanawanan i bahiy iwansumi mata ebifefek naatu bowabow kakafin ana dibur irun kuma’am.”
24 Tacahe, tipicapa ema Simón. Ánipa maicha:
24 Imaibo Simon iyafutih eo, “Regah isan kwayoyoban wainu, saise sawar iti na’atube men ta isou namataramih.”
25 Tacahe, ema Pedro ema Juan tinahacavanapa tímiturecana eta máimiturapiana ema Viáquenu Jesucristo. Te tamutupa eta náimituresirahi, tiyananapa tichavanayarepa te Jerusalén. Tétávajicanapa te avasarechichana tayehe eta Samaria. Ticametarairuanapa nayehe ena achaneana.
25 Regah ana yawas hio’orereb naatu ana tur hibibinan ufunamaim, Peter John hairi himatabir maiye au Jerusalem hiyey ana veya, Samaria bar merar ta ta wanawanahimaim tur gewasin hibinan auman hin.
26 Tiuri, te jena sácheana, tiúcupaicapa ema émana ángele mavaneruhi ema Viya. Máechajicapa ema Felipe. Ánipa maicha:
26 Imaibo God ana tounamatar Philip iu, “A ef asukwafune inab, arar yan ana ef Jerusalemane re in Gaza titit iwat inab inare inan.” Ethiopian orot Philip hairi hitar|alt="Ethiopian eunuch and Philip" src="cn01931B.tif" size="col" loc="Act 8.26" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="8.26-30"
27 Tacahe, tétupiricavapa ema Felipe, tiyanapa. Te achene ticainunacacanapa ema achane ticavasa te avasare ticaijare Etiopía. Ema maca achane, sujupaha esu Candace, reina tayehe eta apaquehe ticaijare Etiopía. Ema maca achane ema tijaneaca eta suímahaqueneana esu reina. Éma, másinehi te Jerusalén, máejirapanahi ema Viya.
27 Imih Philip misir ef nati butitiy inan founamaim Ethiopia orot gagamin hairi hitar. Iti orot i Ethiopia hai queen ana kabay etei ana nutitiyenayan gagamin, aiwob babin ana aiwob wabin i Kandis. Iti orot gagamin yena Jerusalem God kwafir sawar,
28 Ema maca achane machavaquenepaipahi te mávasa. Eta mapaisirahi, téjacapahi te mayehe carro. Téchajicurecapahi eta Sagrada Escritura májure ema profetaini Isaías.
28 me yan ana wa bai ana ubar matabir maiye re’er, ef yanamaim dinab orot Isaiah ana buk rusasar ma iyab auman inan.
29 Tacahe, ema Espíritu Santo mametacapa ema Felipe, ánipa maicha:
29 Naatu Anun Kakafiyin Philip iu, “Kwen ni’i wa sisibinamaim kwiyubin.”
30 Ema Felipe máimiturecahi ema achane sujupaha esu reina Candace.|src="Acts 49" size="span" ref="Hch 8.30-31" Tacahe, te témeñahavapa ema Felipe, te macachacayapa eta carro, masamapa ema achane téchajicurecapahi. Tásiha, mayaserecapa. Máichapa:
30 Philip imaibo nunuw yen na iyubin, tainin i’abar dinab orot Isaiah ana tur biyab nowar, naatu Philip orot ibatiy, “Nati buk kubiyab anayabin iso’ob?”
31 Ema achane majicapapa:
31 Orot iya’afut eo, “Mi’itube boro anaso’ob? Orot ta isou nakubuna boro anaso’ob?” Naatu Philip ifefeyan yen sisibin mare.
32 Tiuri, eta máechajicurepahi ema achane, ani tacahehi: “Eta uvesa, te nacarataca nacapacayarepuca, vahi ticatiuchavaimahi. Te nachucamecapuca, váhivare tipiararecaimahi. Ene macahehi ema maca achane, vahi mácapauchavahini, váhivare máechajiuchavahini te námapa tayehe eta nacapasihayarehi.
32 Orot gagamin i buk firorow wanawanan ana hanef iti rusasar ma biyab.
33 Tétavicavahi eta nacatsirirairahi éma, tayanapane tájinanéni maviurevainahini. Nájinavare nacatiuchahini. Ena mámariequeneanaini, nájina náechajisihahini éna”.
33 Taiyuwin yare, ma gewas ana baitafen tutur isan men hinuwet gewas,
34 Tacahe, ema maca achane mayaserecapa ema Felipe. Máichapa:
34 Naatu Ethiopia orot Philip ibatiy, “Ku’o anowar, yait isan iti dinab orot eo? I taiyuwin isan, ai orot babin ta isan?”
35 Tacahe, ema Felipe tépanavapa mametaca ema táechajisihaquenehi eta libro. Mametacapa eta émairahi táechajisiha ema Jesús, ema Cristo ema nacuchapaquenehi.
35 Imaibo Philip Buk ana hanef menamaim busuruf biyab imaim tur gewasin Jesu isan ana tur eowen.
36 Tacahe, te máechapa ema achane, mapanerequenehainehi eta napaisirapahi. Tacahe, te nacapayacapa eta únecure, macahepa ema achane:
36 Ef yan hire hinan auman hina harew soson ta’amaim hitit naatu orot gagamin eo, “Harew iti, tare bapataito kwitu.”
37 Tacahe, ema Felipe majicapapa:
37 Philip iya’afut eo, “O karam boro bapataito inab, dogor tutufin etei inabitumatum na’at.” Iya’afut eo, “Ayu abitumatum Jesu Keriso i God Natun.
38 Tacahe, macavanairipipa nacaicheca eta carro. Tiúcupaicanapa éna, tiyananapa te únecure. Tacahe, ema Felipe máicachasicapa ema achane.
38 Orot gagamin ana wa rowenatan naatu Philip hairi hire hin harew yan hire nati’imaim Philip orot bapataito itin.
39 Te tichavanapa tayehe eta únecure, tíjahúchavapa témitiaca ema Felipe, taicha ema Espíritu Santo manaracuhapa. Váipa macaecherahihini. Váipavare máimahahini ema achane. Tímiyanavapasera tipaica ema achane. Tiúrisamurepaipahi.
39 Harewane hiyeye ana maramaim, Regah Anunin Philip bora’ah. Orot gagamin men itin maiye, baise ereyasisir auman ana ef rura’ah maiye remor in.
40 Eta máucupaisinehi ema Felipe eta te avasare ticaijare Azoto. Tacahe, tétavajicapaipa eta te avasareana. Ticametarairupaipahi eta máitecapirapahi eta te apana avasare ticaijare Cesarea.
40 Nati ana veya’amaim Philip i Azotus imaim rouwatait, naatu in Caesarea tit, efamaim inan bar awan, awan run tit tur gewasin binan auman remor in.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.