Salmos 7
Ya ehel apu Dios (IFY) vs NVI
1 Hi-gam e Apu, e Dios kun nakka keihhikkugi, baddangi muwak anhan, et meihwangngak ida eyad buhul kun kamemmemdug ni hi-gak.
1 Senhor meu Deus, em ti me refugio; salva-me e livra-me de todos os que me perseguem,
2 Tep hedin eleg muwak baddangi et dedpapen da-ak ni hi-gada, man illaw da-ak di neitlun endi umbaddang ni hi-gak, et da-ak bena-nuten diman, henin kapehding ni layon.
2 para que, como leões, não me dilacerem nem me despedacem, sem que ninguém me livre.
3 — ausente —
3 Senhor meu Deus, se assim procedi, se nas minhas mãos há injustiça,
4 — ausente —
4 se fiz algum mal a um amigo ou se poupei sem motivo o meu adversário,
5 man anin ni padpap muwak idan buhul ku, et anin ni petteyen da-ak. Ey anin ni diman nak et mena-yun nak ni meippullay di puyek, hedin wada impahding kun heniddan nunya.
5 persiga-me o meu inimigo até me alcançar, no chão me pisoteie e aniquile a minha vida, lançando a minha honra no pó. Pausa
6 Apu Dios, entan tu pakdag i-ineng, nem kahegag ka et baddangan muwak ma-lat penang-angan idan buhul kun bunget mun hi-gada. Ipahding mu hu kelebbengan mun neipuun di kinalimpiyuh mu.
6 Levanta-te, Senhor, na tua ira; ergue-te contra o furor dos meus adversários. Desperta-te, meu Deus! Ordena a justiça!
7 Amung muddan emin hu katuutuud kebebbebley, et hi-gam hu pan-ap-apu dan emin, anin ni itten kad kabunyan.
7 Reúnam-se os povos ao teu redor. Das alturas reina sobre eles.
8 Apu Dios, hi-gam ni ebuh hu huwet ni emin ni tuud kebebbebley. Et humman hu, pinhed kun peamtam e endi bahul kun hi-gam e Keta-ta-geyyan ni Apu, tep endi impahding kun lawah ni nak pambehhulan.
8 O Senhor é quem julga os povos. Julga-me, Senhor, conforme a minha justiça, conforme a minha integridade.
9 Apu Dios, hi-gam hu kekakkayyaggudan ey hi-gam ni ebuh nengamta hedin kayyaggud winu lawah hu wadad nemnem ni tuu. Et humman hu, pasiked mu anhan hu lawah ni kapehpehding idan tuun eleg mengu-unnud ni hi-gam, nem idwat mu panyaggudan idan kamengu-unnud ni hi-gam.
9 Deus justo, que sondas as mentes e os corações, dá fim à maldade dos ímpios e ao justo dá segurança.
10 Hi-gam, e Apu Dios hu nakka iddinel ni mengippaptek ni hi-gak, tep muka ihehwang ida kamengu-unnud ni hi-gam.
10 O meu escudo está nas mãos de Deus, que salva o reto de coração.
11 Limpiyuh hu muka penuwet, et inamtak e nanna-ud ni kastiguen mudda tuun lawah daka pehpehding.
11 Deus é um juiz justo, um Deus que manifesta cada dia o seu furor.
12 — ausente —
12 Se o homem não se arrepende, Deus afia a sua espada, arma o seu arco e o aponta,
13 — ausente —
13 prepara as suas armas mortais e faz de suas setas flechas flamejantes.
14 Ya tuun lawah hu tuka pehpehding ey lawah dama hu wadad nemnem tu. Ya hauhaul niya pemahbahan tun edum tun tuu hu tuka nenemneman pehding.
14 Quem gera a maldade, concebe sofrimento e dá à luz a desilusão.
15 Nem humman ni tuun ya lawah hu tuka nenemnema ey humman ngu hu memahbah ni hi-gatu, et heni nakna ngud kinapya tun bitu.
15 Quem cava um buraco e o aprofunda cairá nessa armadilha que fez.
16 Emin hu lawah ni impahpahding tu niya tuka nemnemneman ippahding di edum ni tuu, ey mambangngad ni meipahding idan hi-gatu.
16 Sua maldade se voltará contra ele; sua violência cairá sobre a sua própria cabeça.
17 Hedin ngun hi-gak, man nakka mansalamat nan Apu Dios tep ya kakinayyaggud ni peteg ni tuka pehding. Ey ia-appeh ku hu nakka penaydayaw ni ngadan tu e Keta-ta-geyyan ni Apu.
17 Darei graças ao Senhor por sua justiça; Ao nome do Senhor Altíssimo cantarei louvores.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.