Salmos 62

Ya ehel apu Dios (IFY) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Hi Apu Dios hu nakka hehheggedan mengihwang ni hi-gak, tep ebuh tun nakka iddinel.
1 Somente em Deus a minha alma espera silenciosa; dele vem a minha salvação.
2 Hi-gatu hu heni batun nakka keihhikkugi niya hi-gatu kamengihwang ni hi-gak. Ey hi-gatu hu kamekihhanggan buhul ku ma-lat endi an mengapput ni hi-gak.
2 Só ele é a minha rocha, a minha salvação e o meu alto refúgio; não serei muito abalado.
3 Pigantu pengissikkedan yun mengippelilligat ni hi-gak, ey deh e heni-ak dedangngu nedunut ni luhud ni kamangketu-li?
3 Até quando vocês atacarão um homem, todos vocês, para o derrubarem, como se fosse uma parede pendida ou um muro prestes a cair?
4 Pinhed yuwak ni e-kalen di eta-gey ni saad kun nakka ketbali. Niya am-amleng yun man-ittek meippanggep ni hi-gak, tep ma-nut kakkayyaggud hu yuka e-helad hinanggak, nem ya kakulugan tu ey anggebe-hel yuwak.
4 Só pensam em derrubá-lo da sua dignidade. Eles se alegram na mentira; de boca bendizem, porém no interior maldizem.
5 Hi Apu Dios hu nakka hehheggedan umbaddang ni hi-gak tep hi-gatun ebuh hu nakka iddinel.
5 Somente em Deus, ó minha alma, espere silenciosa, porque dele vem a minha esperança.
6 Hi-gatu hu heni batun nakka keihhikkugi niya hi-gatu kamengihwang ni hi-gak. Ey hi-gatu dama hu kamekihhanggan buhul ku ma-lat endi an mengapput ni hi-gak.
6 Só ele é a minha rocha, a minha salvação e o meu alto refúgio; não serei jamais abalado.
7 Makulug ni hi-gatu hu kamengihwang ni hi-gak niya hi-gatu kakelpuin nakka ketbali, tep hi-gatu hu heni batun nakka keihhikkugi.
7 De Deus dependem a minha salvação e a minha glória; ele é a minha forte rocha e o meu refúgio.
8 Kaegiegi, hi Apu Dios hu idinel tayun ingganah di hipan ligat tayu niya hi-gatu pengi-heli tayun hipan tayu kakakkaguhi, tep hi-gatu hu makulug ni tayu kakeihhikkugi.
8 Confie nele em todo tempo, ó povo; derrame diante dele o seu coração. Deus é o nosso refúgio.
9 Hi-gatsun tutu-u eyad puyek, newetwet niyadda kedangyan, ey endin hekey hu bilbilang tayud kapenang-ang nan Apu Dios. Tep gullat na-mun meikkilloh itsu et angkepaw itsu nem ya yahyah.
9 Pura vaidade são os homens plebeus; os de fina estirpe não passam de falsidade; pesados em balança, eles juntos são mais leves do que a vaidade.
10 Entan tu taketakew hu nan-aatuan ni edum yun tuu niya bekken ni an tenattakkuten hu edum ni tuu ma-lat piliwen yu limmu tu. Ey hedin kantu et umkedangyan kayu, man beken mewan dedan ni ya kinedangyan hu an ididdinel.
10 Não confiem na opressão, nem ponham falsas esperanças na rapina. Se as riquezas de vocês aumentam, não ponham nelas o coração.
11 Tep beken ni pinhakkey ni ebuh hu nangngelan kun inhel Apu Dios ni kantuy ebuh tun wada hu kabaelan tu
11 Uma vez Deus falou, duas vezes ouvi isto: Que o poder pertence a Deus,
12 niya eleg ni hekey melullumman hu impeminhed tu.
12 e a ti, Senhor, pertence a graça, pois a cada um retribuis segundo as suas obras.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 62, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.