Números 26

Ya ehel apu Dios (IFY) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ya eman ni nesiked hu degeh idan helag Israel e humman kastigu da ey kan Apu Dios nan Moses et hi Eleasar e u-ungngan Aaron ey
1 Depois desse flagelo disse o Senhor a Moisés e a Eleazar, filho do sacerdote Aarão:
2 “Bilang yudda mewan hu lalakkin dewampulu toon tu winu nehuluk et meamta hedin pigad hakey ni pamilyah hu dammutun mansindalu.”
2 "Fazei o recenseamento de toda a assembléia dos israelitas da idade de vinte anos para cima, família por família, todos os que estiverem em condições de pegar em armas."
3 Yan nunman ni tsimpuh ey nangkampudda helag Israel di nandeklan di Moab di gilig ni Wangwang e Jordan e demang ni Jericho. Inu-unnud nan Moses et hi Eleasar e padi humman et iolden daddan aap-apun helag Israel hu pehding dan memillang idan lalakki.
3 Moisés e o sacerdote Eleazar disseram pois nas planícies de Moab, às margens do Jordão, perto de Jericó:
4 Kanday “Bilang yuddan emin hu lalakkin helag Israel ni dewampulu toon tu winu nehuluk meippuun di in-olden Apu Dios ni meippahding.”
4 "Serão recenseados todos os que tiverem a idade de vinte anos para cima, como o Senhor ordenou a Moisés e aos israelitas ao saírem do Egito.
5 Huyyadda nahlag nan Reuben e pengulwan ni u-ungngan Jacob e Israel hu hakey ni ngadan tu: yadda helag Hanok, yadda helag Pallu,
5 Rubem primogênito de Israel, Filhos de Rubem: de Henoc, a família dos henoquitas; de Falu, a família dos faluítas;
6 yadda helag Hesron, niyadda helag Karmi.
6 de Hesron, a família dos hesronitas; de Carmi, a família dos carmitas.
7 Ya bilang emin ni lalakkin helag Reuben ey 43,730.
7 Estas são as famílias dos rubenitas; seus recenseados foram em número de 43.730.
8 Hi Pallu hu nahlagan nan Eliab
8 Filho de Falu, Eliab.
9 e aman Nemuel, hi Dathan et hi Abiram. Di Datham nan Abiram hu nengipappangngulu lan nunman ni nekibaddang nan Korah ni nangngehay di Moses nan Aaron et hi Apu Dios.
9 Filhos de Eliab Namuel, Datã e Abiron. Estes são Datã e Abiron, aqueles membros do conselho que se tinham sublevado contra Moisés e Aarão, com os cúmplices de Coré em revolta contra o Senhor.
10 Nem nadhak puyek et mangke-hung idad dallem tu anin hi Korah niyadda etan dewanggatut et neliman neki-dum ni hi-gadan pintey ni apuy. Humman ni neipahding ni hi-gada hu pengi-ang-angan ni edum ni tuu ma-lat tumekut idan mengippahding ni impahding da.
10 A terra, abrindo sua boca, engoliu-os com Coré, enquanto o seu grupo perecia pelo fogo que devorou os duzentos e cinqüenta homens. Isso serviu de exemplo.
11 Nem eleg ida matey hu u-ungngan Korah ni nunman ni aggew.
11 Os filhos de Coré, porém, não pereceram.
12 Huyyadda nahlag ni u-ungngan Simeon: yadda helag Nemuel, yadda helag Jamine, yadda helag Jakin,
12 Filhos de Simeão, classificados por famílias: de Namuel, a família dos namuelitas; de Jamim, a família dos jaminitas; de Joaquim, a família dos joaquinitas;
13 yadda helag Serah niyadda helag Saul.
13 de Zaré, a família dos zaritas; de Saul, a família dos saulitas.
14 Ya bilang idan emin ni lalakkin helag Simeon ey 22,200.
14 Tais são as famílias dos simeonitas: 22.200 homens.
15 Huyyadda nahlag nan Gad: yadda helag Sephon, yadda helag Haggi, yadda helag Suni,
15 Filhos de Gad, classificados por famílias: de Sefon, a família dos sefonitas; de Agi, a família dos agitas; de Sunit, a família dos sunitas;
16 yadda helag Osni, yadda helag Eri,
16 de Ozni, a família dos oznitas; de Her, a família dos heritas;
17 yadda helag Arodi niyadda helag Areli.
17 de Arod, a família dos aroditas; de Ariel, a família dos arielitas.
18 Ya bilang ni emin ni lalakkin helag Gad ey 40,500.
18 Estas são as famílias dos gaditas. Seus recenseados foram 40.500.
19 Di Er nan Onan e u-ungngan Judah ey netey idad Kanaan.
19 Filhos de Judá: Her e. Onã, que morreram na terra de Canaã.
20 Yadda nahlag nan Judah ey yadda helag Sela, yadda helag Peres, niyadda helag Serah.
20 Eis os filhos de Judá, classificados por famílias: de Sela, a família dos selitas; de Farés, a família dos faresitas; de Zara, a família dos zaritas.
21 Yadda nahlag nan Peres ey yadda helag Hesron, niyadda helag Hamul.
21 Os filhos de Farés foram: de Hesron a família dos hesronitas; de Hamul, a família dos hamulitas.
22 Ya bilang idan emin ni lalakkin helag Judah ey 76,500.
22 Tais são as famílias de Judá; seus recenseados foram 76.500.
23 Huyyadda nahlag nan Issakar: yadda helag Tola, yadda helag Puah,
23 Filhos de Issacar, classificados por famílias: de Tola, a família dos tolaítas; de Fua, a família dos fuaítas;
24 yadda helag Jashub niyadda helag Simron.
24 de Jasub, a família dos jasubitas; de Semrã, a família dos semranitas.
25 Ya bilang emin idan lalakkin helag Issakar ey 64,300.
25 Estas são as famílias de Issacar; seus recenseados foram 64.300.
26 Huyyadda nahlag nan Sebulun: yadda helag Sered, yadda helag Elon niyadda helag Jahleel,
26 Filhos de Zabulon, classificados por famílias: de Sared, a família dos sareditas; de Elon, a família dos elonitas; de Jalel, a família dos jalelitas.
27 ya bilang idan emin ni lalakkin helag Sebulun ey 60,500.
27 Estas são as famílias de Zabulon; seus recenseados foram 60.500.
28 Huyyadda nahlag nan Joseph: yadda helag di Manasseh nan Epraim.
28 Filhos de José, classificados por famílias: Manassés e Efraim.
29 Huyyadda nahlag nan Manasseh: yadda helag Makir, niyadda helag Gilead. (Hi Gilead hu u-ungngan Makir.)
29 Filhos de Manassés: de Maquir, a família dos maquiritas. Maquir gerou Galaad; de Galaad, a família dos galaaditas.
30 Yadda nahlag nan Gilead: yadda helag Jesser, yadda helag Helek,
30 Eis os filhos de Galaad: de Jezer, a família dos jezeritas; de Helec, a família dos helequitas;
31 yadda helag Asreil, yadda helag Sekem,
31 de Asriel, a família dos asrielitas; de Sequém, a família dos sequemitas;
32 yadda helag Semida niyadda helag Hepher.
32 de Semida, a família dos semidaítas; de Hefer, a família dos heferitas.
33 (Hi Selophehad e u-ungngan Hepher ey endi lakin u-ungnga tu, bibi-in emin u-ungnga tu e hi Mahlah, hi Noah, hi Hoglah, hi Milkah et hi Tirsah.)
33 Salafaad, filho, de Hefer, não teve filhos, mas muitas filhas. Eis os nomes das filhas de Salafaad: Maala Noa, Hegla, Melca e Tersa.
34 Ya bilang idan emin ni lalakkin helag Manasseh ey 52,700.
34 Estas são as famílias de Manassés; seus recenseados foram 52.700.
35 Huyyadda nahlag nan Epraim: yadda helag Suthelah, yadda helag Beker niyadda helag Tahan.
35 Eis os filhos de Efraim classificados por famílias: de Sutala, a família dos sutalaítas; de Bequer, a família dos bequeritas; de Teen, a família dos teenitas.
36 Yadda nahlag nan hi Suthelah ey yadda helag Eran.
36 Eis os filhos de Sutala: de Herã, a família dos heranitas.
37 Ya bilang ni emin idan lalakkin helag Epraim ey 32,500.
37 Estas são as famílias dos filhos de Efraim; seus recenseados foram 32.500. Estes são os filhos de José, classificados por famílias.
38 Huyyadda nahlag nan Benjamin: yadda helag Belah, yadda helag Asbel, yadda helag Ahiram,
38 Filhos de Benjamim, classificados por famílias: de Bela, a família dos belaítas; de Asbel a família dos asbelitas; de Airão, a família dos airamitas;
39 yadda helag Supham niyadda helag Hupham.
39 de Sufão, a família dos sufamitas; de Hufão, a família dos hufamitas.
40 Yadda nahlag nan Belah: yadda helag Ard niyadda helag Naaman.
40 Os filhos de Bela foram Hered e Noemã; de Hered, a família dos hereditas; de Noemã, a família dos noemanitas.
41 Ya bilang idan emin ni lalakkin helag Benjamin ey 45,600.
41 Tais são os filhos de Benjamim, classificados por famílias; seus recenseados foram em número de 45.600.
42 — ausente —
42 Eis os filhos de Dã, classificados por famílias: de Suã, a família dos suamitas. Tais são as famílias de Dã, classificadas por famílias.
43 — ausente —
43 Total das famílias dos suamitas: seus recenseados foram 64.400.
44 Huyyadda nahlag nan Asher: yadda helag Immah, yadda helag Isbi niyadda helag Beriah.
44 Filhos de Aser, classificados por famílias: de Jemna, a família dos jemnaítas; de Jessui, a família dos jesuítas; de Bria, a família dos briaítas;
45 Yadda nahlag nan Beriah: yadda helag Heber niyadda helag Malkiel.
45 de Heber, a família dos heberitas; de Melquiel, a família dos melquielitas.
46 (Hi Asher ey wada u-ungnga tun biin hi Serah.)
46 O nome da filha de Aser era Sara.
47 Ya bilang emin idan lalakkin helag Asher ey 53,400.
47 Tais são as famílias dos filhos de Aser; seus recenseados foram 53.400.
48 Huyyadda nahlag nan Naptali: yadda helag Jahseel, yadda helag Guni,
48 Filhos de Neftali, classificados por famílias: de Jesiel, a família dos jesielitas; de Guni, a família dos gunitas;
49 yadda helag Jesher niyadda helag Sillem.
49 de Jeser, a família dos jeseritas; de Selem, a família dos selemitas.
50 Ya bilang ni emin idan lalakkin helag Naptali ey 45,400.
50 Estas são as famílias de Neftali classificadas por famílias; seus recenseados foram 45.400.
51 Et ya bilang ni emin ni lalakkin helag Israel ni neilista ey 601,730.
51 Eis o total dos israelitas recenseados: 601.730.
52 Kan Apu Dios nan Moses ey
52 O Senhor disse a Moisés:
53 “Genedwam eya puyek meippuun ni kedakkel idan helag Israel et ika-peng mun hi-gada.
53 "A terra será dividida entre estes, segundo o número de suas pessoas, para que eles a possuam como herança.
54 Idwat mu melallakkeb ni puyek idan daddakkel helag da ey idwat mu nehehhekkit idad hahhakkey helag da. Meang-ang hu kedakkel ni hakey ni pewen di kelakkeb ni puyek ni meidwat ni hi-gada.
54 Aos mais numerosos darás uma parte maior, e aos que forem menos, uma menor; cada um receberá uma parte proporcional ao número dos recenseados.
55 Ang-ang mu et binnunut hu pehding mun mengikka-peng ni puyek niya meippuun etan di neitudek ni bilang idan helag ni u-ungngan Israel.
55 Todavia, é a sorte que decidirá a divisão da terra. Eles receberão a sua parte segundo os nomes das tribos patriarcais.
56 Mahapul ni binnunut hu pehding mun mengikka-peng ni puyek et hedin daddakkel idad hakey ni pewen ey ya mahmahkang hu meidwat ni hi-gada, hedin hahhakkey idad pewen da ey ya nehehhekkit hu meidwat ni hi-gada.”
56 A propriedade será dividida por sorte entre os grupos numerosos e os grupos menores.
57 Huyyadda nahlag nan Levi: yadda helag Gerson, yadda helag Kohat niyadda helag Merari.
57 Eis os levitas recenseados segundo suas famílias: de Gérson, a família dos gersonitas; de Caat, a família dos caatitas; de Merari, a família dos meraritas.
58 Huyyadda edum ni nahlag nan Levi: yadda helag Libni, yadda helag Hebron, yadda helag Mahli, yadda helag Mushi niyadda helag Korah. Hi Kohat hu aman Amram
58 Eis as famílias de Levi: a família dos lobnitas, a dos hebronitas, a dos moolitas, a dos musitas, a dos coritas. {Caat gerou Amrão,
59 e nengiahwan Jokebed. Hi Jokebed e neiungngad Egypt ey nahlag metlaing nan Levi. Nan-ungngad Amram nan Jokebed et di Aaron nan Moses, et hi Miriam e biin agi da.
59 cuja mulher se chamava Jocabed, filha de Levi, nascida no Egito. Ela deu a Amrão: Aarão, Moisés e Maria, sua irmã.
60 Epat ni lalakki u-ungngan Aaron: hi Nadab, hi Abihu, hi Eleasar et hi Ithamar.
60 Aarão teve os filhos: Nadab, Abiú, Eleazar e ltamar.
61 Nem netey di Nadab nan Abihu eman ni nan-appitan dan Apu Dios e eleg da u-unnuden hu inhel tun pehding ni mengihheb ni insensoh.
61 Nadab e Abiú morreram quando apresentaram diante do Senhor um fogo estranho.}
62 Ya bilang idan lalakkin nahlag nan Levi ni hambulan tu winu nehuluk ey 23,000. Neappil ngu listaan ni bilang da tep eleg ida meidwasin beltanen dan puyek di Israel.
62 Recenseados os levitas, todos os varões da idade de um mês para cima somaram 23.000. Não foram contados no recenseamento dos israelitas, porque não se lhes havia destinado nenhum patrimônio no meio deles.
63 Huyyadda binilang di Moses nan Eleasar eman ni nemilangan dan emin ni helag Israel etan di nandeklan di Moab di gilig ni Wangwang e Jordan e demang ni Jericho.
63 Tal é o recenseamento dos israelitas que fizeram Moisés e o sacerdote Eleazar nas planícies de Moab, às margens do Jordão, perto de Jericó.
64 Endi anin hakey idan nunya hu nekibilang eman ni nemangulun nambilangan Moses idan helag Israel ni kaweda dad Sinai e eleg mebebleyi. Emin ida hu nebilang ni nunman ey endin hi-gada natdaan ni mategu, netey idan emin.
64 Não se achou entre eles nenhum daqueles que tinham sido recenseados antes por Moisés e Aarão no deserto do Sinai,
65 Inhel dedan Apu Dios ni nunman e mettey idan emin etan di eleg mebebleyi. Nem ebuh di Kaleb e u-ungngan Jepunneh et hi Joshua e u-ungngan Nun ni natdaan ni eleg matey.
65 porque o Senhor dissera deles: "Morrerão no deserto." Não ficou nenhum deles, exceto Caleb, filho de Jefoné, e Josué, filho de Nun.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.