Levítico 3
Ya ehel apu Dios (IFY) vs NVI
1 Hedin man-appit kayun pekiddagyuman yun Apu Dios, ey mahapul ni ya bulug winu ya keba-yan ni bakan endin hekey dipektoh tu hu i-appit yu.
1 "Quando a oferta de alguém for sacrifício de comunhão, assim se fará: se oferecer um animal do gado, seja macho ou fêmea, apresentará ao Senhor um animal sem defeito.
2 Itta-pew yu ngamay yud ulu etan ni bakan i-appit yu, et kelengen yud neihnup di heggeppan di Tabernacle, et iwakgih idan padin helag Aaron hu kuheyaw nunman ni bakad nanlinikweh ni dingding etan ni altar.
2 Porá a mão sobre a cabeça do animal, que será morto na entrada da Tenda do Encontro. Os descendentes de Arão, os sacerdotes, derramarão o sangue nos lados do altar.
3 Emin ida taban wadad kad-an ni egeh ni nunman ni baka,
3 Desse sacrifício de comunhão, oferta preparada no fogo, ele trará ao Senhor toda a gordura que cobre as vísceras e está ligada a elas,
4 yadda etan dewwan basin, anin ya etan taban neilibutan da, et ya altey, ey mei-appit nan Apu Dios.
4 os dois rins com a gordura que os cobre e que está perto dos lombos, e o lóbulo do fígado, que ele removerá junto com os rins.
5 Ihha-ad idan padin helag Aaron ida huyyan emin di ta-pew ni detag ni kamei-appit nan Apu Dios et makigiheb di apuy. Ya hamuy idan nunyan kamei-appit ey kamengippeamleng ni hi-gatu.
5 Os descendentes de Arão queimarão tudo isso em cima do holocausto que está sobre a lenha acesa no altar como oferta preparada no fogo, de aroma agradável ao Senhor.
6 Hedin ya kalneroh winu gelding hu mei-appit ni pekiddagyuman nan Apu Dios, ey dammutu hu lakkitu winu ya labah ni endi dipektoh tu.
6 "Se oferecer um animal do rebanho como sacrifício de comunhão ao Senhor, traga um macho ou fêmea sem defeito.
7 — ausente —
7 Se oferecer um cordeiro, apresente-o ao Senhor.
8 — ausente —
8 Porá a mão sobre a cabeça do animal, que será morto diante da Tenda do Encontro. Então os descendentes de Arão derramarão o sangue nos lados do altar.
9 — ausente —
9 Desse sacrifício de comunhão, oferta preparada no fogo, ele trará ao Senhor a gordura, tanto a da cauda gorda cortada rente à espinha, como toda a gordura que cobre as vísceras e está ligada a elas,
10 — ausente —
10 os dois rins com a gordura que os cobre e que está perto dos lombos, e o lóbulo do fígado, que ele removerá junto com os rins.
11 Gihheben ni padi ida huyyan kennen ni kamei-appit ni hi-gatu.
11 O sacerdote os queimará no altar como alimento oferecido ao Senhor, preparado no fogo.
12 Hedin gelding hu i-appit ni tuun nan Apu Dios,
12 "Se a sua oferta for um cabrito, ele o apresentará ao Senhor.
13 ey itta-pew tu ngamay tud ulun nunman ni gelding et kelengen tud neihnup di heggeppan di Tabernacle. Et han iwakgih idan padin helag Aaron hu kuheyaw nunman ni gelding di nanlinikweh ni dingding etan ni altar.
13 Porá a mão sobre a cabeça do animal, que será morto diante da Tenda do Encontro. Então os descendentes de Arão derramarão o sangue nos lados do altar.
14 — ausente —
14 Desse animal, que é uma oferta preparada no fogo, trará ao Senhor a gordura que cobre as vísceras e está ligada a elas,
15 — ausente —
15 os dois rins com a gordura que os cobre e que está perto dos lombos, e o lóbulo do fígado, que ele removerá junto com os rins.
16 ni padi, et giheben tun emin di altar et meiappit nan Apu Dios, et ya hamuy tu ey kamengippeamleng ni hi-gatu.
16 O sacerdote os queimará no altar como alimento, como oferta feita com fogo, de aroma agradável. Toda a gordura será do Senhor.
17 Et mukun eleg mabalin ni yu kennen hu taba niya kuheyaw. Huyyan tugun ey mannananeng ni ingganah ey mahapul ni u-unnuden idan helag yu, anin di attun bebley hu pambebleyan da.’”
17 "Este é um decreto perpétuo para as suas gerações, onde quer que vivam: Não comam gordura alguma, nem sangue algum".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.