Josué 12
Ya ehel apu Dios (IFY) vs NTLH
1 Sinekup ida dedan helag Israel etan ida bebley di appit ni kasimmilin aggew di Wangwang e Jordan meippalpud Nedeklan e Arnon ingganah di nandeklan di Jordan et mampalaw lad appit ni north di Duntug e Hermon et pambebleyan da. Inapput dadda etan dewwan patul e
1 O povo de Israel havia derrotado os reis que moravam a leste do rio Jordão e ocupado as suas terras. Essas terras iam desde o vale do Arnom, subindo o vale do Jordão, até o monte Hermom. Os reis que os israelitas derrotaram são citados em seguida.
2 ya hakey ey hi Sihon e patul ni Amorite e nanha-ad di Hesbon. Ya sakup ni tuka pan-ap-apui ey kegedwah ni Gilead e meippalpud Aroer e wadad gilig ni Nedeklan e Arnon. Ey meippalpud gawwan nunman ni Nedeklan e Arnon et mampalaw di Wangwang e Jabbok e humman hu nampappegan daddan Amorite, nekisekup di deya hu kagedwah ni Gilead e appit di North ni Wangwang e Jabbok.
2 O primeiro foi Seom, o rei dos amorreus, que vivia em Hesbom. O reino dele começava em Aroer, na beira do vale do Arnom e na metade do vale, e ia até o rio Jaboque, na divisa da região de Amom. Esse reino ia até a metade de Gileade.
3 Sinekup pay Sihon hu Nedeklan e Jordan et mampalaw lad appit ni south ni Baybay e Galilee ingganah di Bet Jeshimot e appit di kasimmilin aggew di Netey ni Baybay ingganah di hengeg ni Duntug e Pisgah.
3 Do lado leste do vale do Jordão, o reino de Seom começava no lago da Galileia na direção de Bete-Jesimote, a leste do mar Morto, e ia até o sul, ao pé do monte Pisga.
4 Ya meikkadwa ey hi Og e patul ni Bashan. Hi-gatu hakey ni natdaan ni helag Rephaim. Nampatul di Astarot et yad Edrei.
4 Os israelitas também derrotaram Ogue, rei de Basã, que foi um dos últimos refains . Ele morava em Astarote e Edrei.
5 Ya sinekup ni nan-ap-apuan tu ey yadda bebley di Duntug e Hermon, yad Salekah niyadda emin ni bebley di Bashan ingganah di pappeg ni Geshur et ya Maakah. Sinekup tu hu kagedwah ni Gilead e hedin ya kagedwah tu ey sinekup ni nan-ap-apuan Sihon e patul ni Hesbon.
5 Do reino dele faziam parte o monte Hermom, Salca e toda a região de Basã, até a divisa com os gesuritas e maacatitas, e também metade de Gileade, até as terras de Seom, rei de Hesbom.
6 Inapput Moses niyadda edum tun helag Israel ida humman ni dewwan patul et idwat Moses e bega-en Apu Dios hu nambebleyan dad helag Reuben, yadda helag Gad niyadda kagedwah ni helag Manasseh, et pambebleyan da.
6 Moisés e o povo de Israel os derrotaram. Moisés, servo do Senhor , deu as terras desses reis às tribos de Rúben, de Gade e de Manassés do Leste.
7 Inapput damaddan Joshua niyadda sindalu tun helag Israel emin ida patul di bebley ni appit di kakelinnugin aggew di Wangwang e Jordan, meippalpud Baalgad di nandeklan di Lebanon ingganah di Duntug e Halak di appit ni south e neihnup di Edom. Et genedwaen Joshua ida huyyan bebley et ika-peng tuddan edum tun helag Israel et pambebleyan da.
7 Josué e o povo de Israel derrotaram todos os reis das terras que ficam a oeste do rio Jordão, desde Baal-Gade, no vale do Líbano, até o monte Halaque, na direção de Seir. Josué dividiu essas terras entre as tribos, para serem delas para sempre.
8 Nei-dum di deya hu bebley di meduntug, yadda bebley di hengeg ni duntug di appit ni kakelinnugin aggew, yadda bebley di Nedeklan e Jordan et yadda bebley di hengeg ni duduntug diman, yadda bebley di nansigging di appit ni kasimmilin aggew et yadda bebley di mamegan puyek di appit ni south. Huyyaddan bebley ey nambebleyan idan nunman ni Amorite, yadda Kanaanite, yadda Perisite, yadda Hibite et yadda Jebusite.
8 Faziam parte dessas terras a região montanhosa, a planície, o vale do Jordão, a subida das montanhas, o deserto e a região sul. Nessa terra moravam os heteus, os amorreus, os cananeus, os perizeus, os heveus e os jebuseus. Foram derrotados os reis das seguintes cidades: Jericó, Ai (perto de Betel), Jerusalém, Hebrom, Jarmute, Laquis, Eglom, Gezer, Debir, Geder, Horma, Arade, Libna, Adulã, Maquedá, Betel, Tapua, Héfer, Afeca, Lasarom, Madom, Hazor, Sinrom-Merom, Acsafe, Taanaque, Megido, Quedes, Jocneão (na região do Carmelo), Dor (no litoral), Goim (na Galileia) e Tirza — ao todo trinta e um reis.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Josué 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.