Isaías 64
Ya ehel apu Dios (IFY) vs VC
1 “Attu et bi-kiem hu kabunyan et ibeghul mu et melehbeng kadyay? Nanna-ud ni anin idan duduntug et umgeygey idan takut da hedin ang-angen daka.
1 Oh! Se rasgásseis os céus, se descêsseis para fazer desabar diante de vós as montanhas,
2 Ya apuy ey tuka petbel hu keyew niya tuka pelwag hu danum. Hanniman alin elliam e pegeygey mu katuutuud kebebbebley. Et humman hu, ali ka et peang-ang mu kabaelam idan buhul mu.
2 como o fogo faz fundir a cera, como a chama faz evaporar a água, assim faríeis conhecer a vossos adversários quem sois, e as nações tremeriam diante de vós,
3 Yan eman ni illian mu et ipahding mudda etan kaketngain eleg mi nemnemen ni meippahding, ey anin idad duntug et heni nanyegyeg.
3 vendo-vos executar prodígios inesperados dos quais nunca se tinha ouvido falar.
4 Endi mi dingngel niya endi mi inang-ang ni edum ni Dios ni henin hi-gam ni kamengippaptek niya kaumbaddang ni tutu-un kamandinnel ni hi-gatu.
4 Nenhum ouvido ouviu, olho algum viu outro deus salvar assim aqueles que contam com ele.
5 Makabbaddang kaddan tuun kayyaggud daka pehding niya kamengu-unnud ni pinhed mu.
5 Vós vindes à frente daqueles que procedem bem, e se recordam de vossas vias. Eis que vos irritastes, e nós éramos culpados; isso perdura há muito tempo: como seríamos salvos?
6 Emin kami ey nekalliwtan kami. Anin idan kammin kayyaggud ni mika pehding et lawah ida. Et umhulun hu liwat mi ey heni kami bulung ni nakpit ni intayab ni dibdib.
6 Todos nós nos tornamos como homens impuros, nossas boas ações são como roupa manchada; como folhas todos nós murchamos, levados por nossos pecados como folhas pelo vento.
7 Endin hi-gami hu kamandasal ni hi-gam niya endi kamampebaddang ni hi-gam. Neidawwi kan hi-gami niya inwalleng dakemi tep ya liwat mi.
7 Não há ninguém para invocar vosso nome, para recuperar-se e a vós se afeiçoar, porque nos escondeis a vossa Face, e nos deixais ir a nossos pecados.
8 Nem hi-gam e Apu Dios hu Amemi. Heni hi-gami hu pula niya hi-gam etan kamemkel ni hi-gami. Lintu dakemin hi-gam,
8 E, no entanto, Senhor, vós sois nosso pai; nós somos a argila da qual sois o oleiro: todos nós fomos modelados por vossas mãos.
9 et humman hu, entan dakemi anhan ibubbunget niya entan anhan tu nenemnem ni ingganah hu liwat mi. Hi-gami tutu-um, et humman hu, hemek dakemi anhan.
9 Oh! Senhor, não vos irriteis excessivamente! Não guardeis a lembrança da culpa indefinidamente. Olhai, pois! Somos vosso povo:
10 Yadda pinilim ni bebley, anin ni ya Jerusalem ey nambalin idan desert. Nekabbahbah ida niya nebel-ah ida.
10 apesar disso, vossas cidades santas tornaram-se um deserto, Sião tornou-se um ermo, Jerusalém, uma solidão.
11 Negiheb hu kamengillin ni Tempol mun kayyaggud ni peteg ni nandayawan ida lan a-ammed min hi-gam. Ey nebahbah idan emin hu kayyaggud niya nebalol ni wada eyad bebley mi.
11 Nosso santo e glorioso templo, onde nossos antepassados celebravam vossos louvores, tornou-se presa das chamas: tudo o que tínhamos de precioso foi saqueado.
12 Apu Dios, kaw eleg mudda hengnguda huyya? Kaw pemeggam i-ineng e endi mu pehding, ma-lat eleg mannananeng hu nemahhig ni mika panhelheltapi?”
12 A esse espetáculo, Senhor, podereis ficar insensível? Guardar silêncio e humilhar-nos mais ainda?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 64, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.