Esdras 5

Ya ehel apu Dios (IFY) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Yan nunman ey hi Haggai e prophet et hi Sekariah e hakey mewan ni prophet e u-ungngan Iddo ey impeamta da hu inhel nan Apu Dios idan helag Israel idan edum dan nambebley di Judah et yad Jerusalem.
1 Ora, o profeta Ageu e o profeta Zacarias, filho de Ado, profetizaram aos judeus que estavam em Judá e em Jerusalém, em nome do Deus de Israel que estava com eles.
2 Yan nangngelan di Serubbabel e u-ungngan Sealtiel nan Jeshua e u-ungngan Jehosadak ni impeamtaddan nunman ni prophet ey inlapu da mewan ni mengittu-man ni mangngunnud Tempol Apu Dios di Jerusalem et baddangan idan nunman ni dewwan prophet.
2 Então Zorobabel, filho de Salatiel, e Josué, filho de Josedec, retomaram a reconstrução do templo de Deus em Jerusalém com a ajuda e a assistência dos profetas de Deus.
3 Nem anggegannu ey limmaw hi Tattenai e gobernor ni probinsiya di appit ni kakelinnugin aggew di Wangwang e Euphrates, et hi Sethar Bosenai et yadda edum da di Jerusalem et mahmahan da e kanday “Hipa nengiebulut ni hi-gayun memehwat eyan Tempol et mekapya mewan huyyan baley?”
3 Ao mesmo tempo, Tartanai, governador do lado oposto ao rio, Estarbuzanai e seus colegas vieram procurá-los e falaram-lhes assim: Quem vos deu autorização para reconstruir o templo e levantar suas paredes?
4 Kanda mewan ey “Hipadda ngadan ni tutu-un kamampangngunnudya?”
4 E acrescentaram: Quais são os nomes dos homens que trabalham nesse edifício?
5 Nem ay kaipappaptek nan Apu Dios humman idan aap-apun helag Israel et mukun endi nengipesiked ni hi-gadan mangngunnu ingganah mantuddek idan Darius et humangen tudda damad tudek tu.
5 Mas Deus tinha os olhos voltados para os anciãos dos judeus, e ninguém os obrigou a interromper os trabalhos, até que chegasse o relatório a Dario a fim de que este respondesse por escrito sobre o assunto.
6 Huyya tudek nan Tattenai e gobernor, hi Sethar Bosenai et yadda edum ni opisyal tud appit ni kakelinnugin aggew di Wangwang e Euphrates ni impalaw dan Darius e patul.
6 Cópia da carta que enviaram ao rei Dario, o governador Tatanai, da outra margem do rio, bem como Estarbuzanai e seus colegas de Artasaq, que também moravam na outra margem do rio.
7 Kanday “Huyya tudek min hi-gam e apu Darius e patul. Ya pinhed mi ey melinggep hu pan-ap-apuam.
7 Enviaram-lhe um relatório no qual se lia o seguinte: Ao rei Dario prosperidade perfeita!
8 Pinhed min peamta e apu patul e limmaw kamid Judah ey inang-ang mi e daka pangkapyaa hu Tempol ni eta-gey ni Dios. Etta-teng ni batu daka pan-ikkapya ey daka panha-adin keyew ida dingding. Inang-ang mi mewan e mangkahludda kamangngunnu ey daka pepuppuut ni mangngunnu.
8 Saiba o rei que fomos à província de Judá, à casa do grande Deus. Está ela sendo reconstruída com pedras enormes, e o madeiramento está já colocado nas paredes. Este trabalho está sendo executado com cuidado e progride nas suas mãos;
9 Imbaga middan aap-apu da hedin hipa nengiolden ni hi-gadan memehwat ni nunman ni Tempol.
9 por isso, interrogamos os anciãos: Quem vos deu autorização para reconstruir esse templo e levantar esses muros?
10 Ey minahmahan mi mewan ngadan da ma-lat amtaem hedin hipa nengipappangngulun nunyan ngunu.
10 Perguntamos-lhes também os seus nomes para consigná-los aqui e fazê-los conhecidos de ti, pelo menos os que estão à testa deles.
11 Ey hinumang da ey kanday ‘Bega-en dakemin Apu Dios di kabunyan et yad puyek. Mika pan-ikkapya huyyan Tempol ni kinapya dedan nunman ni hakey ni eta-gey ni patul ni Israel.
11 Responderam: Nós somos servos do Deus do céu e da terra; estamos reconstruindo o templo que há muitos anos fora construído e rematado por um grande rei de Israel.
12 Nem gapuh ni nengipebungetan idan aammed min nan Apu Dios di kabunyan ey in-abulut tu hu patul di Babilon e hi Nebukadnessar et gubaten tudda. Binahbah tu huyyan Tempol et ibsik tudda tutu-ud Babilon.
12 Mas nossos pais caíram na ira do Deus do céu, o qual os entregou nas mãos de Nabucodonosor, rei de Babilônia, o caldeu; este destruiu o templo e transportou o povo cativo para Babilônia.
13 Nem yan eman ni nemangulun toon ni nampatulan nan patul e hi Cyrus, ey in-olden tun mekapya mewan huyyan Tempol.
13 Entretanto, no primeiro ano de Ciro, rei de Babilônia, o rei Ciro ordenou a reconstrução desta casa de Deus.
14 Anin idan silber ey balituk ni kaussalad Tempol ni inlan nan patul nunman e hi Nebukadnessar ey imbangngad Cyrus nan Sesbassar e sinudu tun gobernor ni Judah.
14 E o próprio rei Ciro retirou do templo de Babilônia os utensílios de ouro e de prata da casa de Deus, que Nabucodonosor tomara do santuário de Jerusalém e transferira para o templo de Babilônia. Foram entregues a um homem chamado Sassabasar, o qual nomeou governador.
15 Kan Cyrus e patul nan Sesbassar ey “Ilaw mudda huyyan usal et iha-ad mud Tempol di Jerusalem ey binehwat yu hu baley Apu Dios di nebehwatan tu lan nunman.”
15 E disse-lhe: Toma estes utensílios; leva-os para o templo de Jerusalém; e que a casa de Deus seja reconstruída sobre os seus alicerces.
16 Et ikapyan Sesbassar hu pegnad ni pengibbehwatan ni Tempol Apu Dios di Jerusalem. Neilepun nunman hu ngunud Tempol et ingganah nunya, nem eleg pay ni megibbuh. Huyya inhumang dan hi-gami.’
16 Foi então que aquele Sassabasar veio para aqui e colocou os fundamentos da casa de Deus em Jerusalém; depois do que, até o presente, temos prosseguido a construção, mas não está ainda terminada.
17 Et humman hu, hedin dammutu e apu patul man pahemak mu humman ni dokumintuh di opisinah ni patul di Babilon et meamta hedin makulug nunman ni in-olden nan Cyrus e patul e behwaten da huyyan Tempol di Jerusalem, et peamtam ni hi-gami hedin hipa muka pannemnem ni nunyan imbagemi.”
17 Portanto, se o rei acha conveniente que sejam feitas investigações nos arquivos do rei em Babilônia, para ver se é verdade que foi ordenada pelo rei Ciro a reconstrução do templo de Deus em Jerusalém, que o faça e, em seguida, queira o rei transmitir-nos a sua decisão a respeito.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Esdras 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.