Salmos 99

Nan Kalin Apu Dios (IFK) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Hi APU DIOS di patul an inumbun nah pun-ap-apuwanah tap-on nadan anghel. Gumayonggong di tatagu ya kumolyog di luta te ongal di kabaelana.
1 O Senhor Deus é Rei: os povos tremem. Ele está sentado no seu trono, que fica sobre os a terra estremece.
2 Hiyay madayaw ad Zion. Ya hiyay Ap-apun am-in hi boble tuh luta.
2 O Senhor é poderoso em Jerusalém; ele governa todos os povos.
3 Dayawon am-in di taguy ngadanan madayaw ya umipamodwong. Makakkaphod an abuh APU DIOS.
3 Que todos o louvem por causa da sua grandeza e porque ele merece profundo respeito. O
4 He-an Patul an kabaelam am-in, pakappinhod muy limpiyu ya he-ay nangipawadah maandong an pangat ad Israel.
4 Ó poderoso Rei, tu amas a justiça; tu a trouxeste ao povo de Israel, fazendo com que houvesse julgamentos justos e honestos.
5 Dayawon taku nan AP-APU an Dios taku. Mundukkun takuh hinangngab na te hiya ya makaphod an abu.
5 Louvem o Senhor , nosso Deus, e se ajoelhem diante do seu trono. O
6 Handi ya da Moses ke Aaron di padi na ya hi Samuel di oha nadah nundasal ke hiya. Nundasal dan APU DIOS ot baddangana dida.
6 Moisés e Arão foram sacerdotes de Deus, e Samuel orava a ele; eles clamavam a Deus, o e ele respondia.
7 Hiya an wada nah kulabut ya kimmalin dida ot un-unudon day tuguna.
7 Da coluna de nuvem, ele falava aos israelitas; eles obedeciam às que ele lhes tinha dado.
8 AP-APU an Dios mi, hinumang muy dasal di tatagum ta pangipatibom an pinakawanam dida takon di kinastigum dida gapuh numbahulan da.
8 Ó Senhor , nosso Deus, tu respondeste ao teu povo; tu mostraste que és Deus que perdoa, mas também que castiga as pessoas pelos seus pecados.
9 Madayaw hi APU DIOS. Dayawon taku nah bilid nad Jerusalem te hiya an Dios taku ya makaphod an abu.
9 Louvem o Senhor , nosso Deus, e o adorem no seu Pois o

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 99, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.