2 Tessalonicenses 1

Nan Kalin Apu Dios (IFK) vs BKJ

Sair da comparação
1 Hituwen tudok ya nalpun dakami an hi Pablo, hi Silas, ya hi Timothy. Ipaali min dakayun iTesalonika an mangulug ke Apu Dios an hi Ama taku ya ke Apu Jesu Kristo.
1 Paulo, e Silvano, e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus, nosso Pai, e no Senhor Jesus Cristo:
2 Hana ot ta ulayan dakayu ya palinggopon dakayun Ama takun hi Apu Dios ya hi Apu Jesu Kristo.
2 Graça a vós e paz da parte de Deus, nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo.
3 Maphod di mumpasalamat kamin Apu Dios ta nangamung gapun dakayu te mungkihamad di pangulug yu ya punhimpopohhodan yu.
3 Devemos sempre dar graças a Deus por vós, irmãos, como é adequado, porque a vossa fé cresce excessivamente, e a caridade de cada um de vós aumenta de uns para com os outros,
4 Kinali am-in nah pangayaayan mih emi puntuttuduwan hanadah maamuamung an mangulug ke Apu Dios hi udum an boble ya dakayuy it-ok mi. Kinalikali min didan mun-am-amlong kami te itultuluy yun mangidinol ke Apu Dios takon di hidiyey gumapuh pangipaligligatan di udum an tatagu ke dakayu.
4 de maneira que nós mesmos nos gloriamos de vós nas igrejas de Deus, por causa da vossa paciência e fé, em todas as vossas perseguições e tribulações que suportais,
5 Mu gapu ketuwen punholholtapan yu ya waday lebbeng yun migappat hi pun-ap-apuwan Apu Dios. Hituwey kitib-anan hiya ya maandong di punhumalyanah tatagu,
5 isto é o sinal manifesto do justo julgamento de Deus, para que sejais considerados dignos do reino de Deus, pelo qual também sofreis.
6 kinali ahina kastiguwon nadan mangipaligligat ke dakayu.
6 Visto que é algo justo diante de Deus recompensar tribulação aos que vos atribulam,
7 Ahina poppogon di punligligatan taku hantuh kibangngadan nan Ap-apu takun hi Jesu Kristo an ibbana nadan ongngal di kabaelanan anghel an malpuh langit. Mibangngad ke ya waday mundadalang an apuy hi nunlinikkod ke hiya.
7 e a vós, que sois atribulados, descanso conosco, quando o Senhor Jesus se revelar desde o céu, com os seus anjos poderosos,
8 Umalit kastiguwona nadan ugge nanginilan Apu Dios ya nadan adi mangun-unud hi nituttuduh mipanggep ke Apu Jesus.
8 em chama de fogo, tomando vingança dos que não conhecem a Deus e dos que não obedecem ao evangelho de nosso Senhor Jesus Cristo;
9 Hay kastiguda ya munholholtap da ta nangamung. Ya mihi-an dan Apu taku ta adida tibon nan ongal an kabaelanan maid di pangiingngohan.
9 os quais serão punidos com eterna destruição, longe da presença do Senhor e da glória do seu poder.
10 Kediyen Algon aliyana ya namahig di pangidayaw am-in nadan tataguna ke hiya. Ahida mamodwong am-in di mangulug te hay kakinaphod na. Ya takon di dakayu ya ahiyu dayawon te kinulug yuy intanuttudu min mipanggep ke hiya.
10 Quando vier para ser glorificado nos seus santos e para ser admirado naquele dia, em todos os que creem (porque o nosso testemunho foi crido entre vós).
11 Ta hidiye nan idasadasal mit mipaphod di pangi-eyu ta miunnud nah pinhod Apu Dios an pumbalinan yuh namiliyanan dakayun tataguna. Ya idasal mi bon gapuh kabaelana ya baddangan dakayun hiya ta waday aton yun mangat nadah maphod an pinhod yun aton an kitib-an di pangulug yu.
11 Pelo que também oramos sempre por vós, para que o nosso Deus vos considere dignos dessa vocação e cumpra todo desejo da sua bondade e a obra da fé com poder.
12 Hidiyey dasal mit gapuh pangi-eyu ya midayaw nan Ap-apu takun hi Jesus ya ipadayaw dakayu damdaman hiya te makaulleh Apu Dios ya hi Apu Jesu Kristo ke ditaku.
12 Para que o nome de nosso Senhor Jesus Cristo seja glorificado em vós, e vós nele, segundo a graça de nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.