1 Tessalonicenses 5
Nan Kalin Apu Dios (IFK) vs NTLH
1 Kaibaiba, adi mahapul an pakitudok mi hin kakon-anay aliyan nan Ap-apu taku
1 Irmãos, vocês não precisam que eu lhes escreva a respeito de quando e como essas coisas vão acontecer.
2 te inila yun hay aliyanan munhumalya ya maid maptok umat hi pangihawwangan di mangako nah hilong.
2 Pois vocês sabem muito bem que o Dia do Senhor virá como um ladrão, na calada da noite.
3 Ya hay pangi-en di tatagu kediye ya makangngindol da, te hay punnomnom da ya malinggop di biyag da ya maid di gaga-ihoh maat ke dida, mu uggeda inilan hingkakattang ya nadadag dan adi mabalin an mihwang da. Umat nah numbutyug an babain deket nadatngan di puntungowana ya adi mabalin an mihwang hi hakit na.
3 Quando as pessoas começarem a dizer: “Tudo está calmo e seguro”, então é que, de repente, a destruição cairá sobre elas. As pessoas não poderão escapar, pois será como uma mulher que está sentindo as dores de parto.
4 Mu dakayu ken iibba an mangulug ya adi tapol di nomnom yu, mu napat-alan te inila yuh tuwen ahi maat. Ta deket hantuh aliyanan umat hi pangihawwangan di mangako nah hilong ya adi kayu mamodwong.
4 Mas vocês, irmãos, não estão na escuridão, e o Dia do Senhor não deverá pegá-los como um ladrão, que ataca de surpresa.
5 Te am-in takun mangulug ya paddungnay pinat-alan ditakun Jesu Kristo ya tatagu ditakun hiya. Kinali adi taku umat nadah tatagun tapol di nomnom da.
5 Todos vocês são da luz e do dia. Nós não somos da noite nem da escuridão.
6 Ta hidiye nan ditakun mangulug ya mundadaan taku ya ip-iphod takuy pangi-e taku ta adi taku umat nadah adi mangulug an kay da nahuyop.
6 Por isso não vamos ficar dormindo, como os outros, mas vamos estar acordados e em nosso perfeito juízo.
7 Hay hilong di kahuyopan di tagu ya kediye boy kadaklan di mabutong ya nadan kinalik an tagun ugge nundadaan ya paddungnay kahinnuyop da ya kabinnutong da.
7 Os que dormem dormem de noite, e os que bebem é de noite que ficam bêbados.
8 Mu ditaku ken napat-alan ya ip-iphod takuy pangi-e taku. Ya mahapul an nan nahamad an pangulug ya punhimpopohhodan takuy paddungnay happiyo takun punhani takuh gaga-iho. Ya adi taku kal-iwan an mundinol nah nihwangan taku te hay pundinol takuy paddungnay helmet taku.
8 Mas nós, que somos do dia, devemos estar em nosso perfeito juízo. Nós devemos usar a fé e o amor como couraça e a nossa esperança de salvação como capacete.
9 Te ugge ditaku pinilin Apu Dios an makastigu, mu pinili ditakun mihwang gapu ke Apu takun hi Jesu Kristo
9 Deus não nos escolheu para sofrermos o castigo da sua ira , mas para nos dar a salvação por meio do nosso Senhor Jesus Cristo,
10 an nangikateh liwat takut milak-am taku nah biyag an wadan hiya hantuh pumbangngadana tuh luta, takon di matagu taku weno nate taku kediyen tiempo.
10 que morreu por nós para podermos viver com ele, tanto se estivermos vivos como se estivermos mortos quando ele vier.
11 Ta hidiye nan itultuluy yun munhintuttugun ya munhimbabaddang umat nah at-atton yud uwani ta mihamad di pangulug yu.
11 Portanto, animem e ajudem uns aos outros, como vocês têm feito até agora.
12 Kaibaiba, ibaga mi anhan ke dakayun lispituhon yu ya un-unudon yu nadan pinilin nan Ap-apu takun muntuttudu ya manugun ke dakayu.
12 Irmãos, pedimos a vocês que respeitem aqueles que trabalham entre vocês, isto é, aqueles que foram escolhidos pelo Senhor para guiá-los e ensiná-los.
13 Ya patibo yuy pamhod yu ya punlispitu yun dida gapu nah ngunuda. Ya maphod di mun-uunnud kayu ta malinggop di punhintutulangan yu.
13 Tratem essas pessoas com o maior respeito e amor, por causa do trabalho que fazem. E vivam em paz uns com os outros.
14 Ibaga mi bon dakayun kaibaiban tugunon yu nadan ibbayun makahigga ta mungngunu da. Ya ipal-ot yuy nomnom nadan nahalman di danag da, baddangan yu nadan makudang di pangulug da ya ulayan yun am-in di tagu.
14 Pedimos a vocês, irmãos, que aconselhem com firmeza os preguiçosos, deem coragem aos tímidos, ajudem os fracos na fé e tenham paciência com todos.
15 Tibon yu bot deket waday ad-adin inat di tagu ke dakayu ya bokon hay pangibalowan yuy nonomnomon yu. Mu aton yuy maphod ta nangamung hi ibba yun mangulug ya am-in hi tatagu.
15 Tomem cuidado para que ninguém pague o mal com o mal. Pelo contrário, procurem em todas as ocasiões fazer o bem uns aos outros e também aos que não são irmãos na fé.
16 — ausente —
16 Estejam sempre alegres,
17 — ausente —
17 orem sempre
18 — ausente —
18 e sejam agradecidos a Deus em todas as ocasiões. Isso é o que Deus quer de vocês por estarem unidos com Cristo Jesus.
19 Adiyu ngohayon nan Espiritun Apu Dios
19 Não atrapalhem a ação do Espírito Santo.
20 ya adiyu bo pihulon di impituttudun Apu Dios nadah ibba taku.
20 Não desprezem as profecias .
21 Nomnomon yu hin maphod weno adi nadan mituttudun dakayu ta deket maphod ya hidiyey tobalon yu,
21 Examinem tudo, fiquem com o que é bom
22 mu deket gaga-iho ya dukugon yu.
22 e evitem todo tipo de mal.
23 Hana ot ta hi Apu Dios an kalpuwan di linggop ya ipaphod dakayu ta miingngoy pangi-e yuh pangi-ena. Ta am-in di nomnom yu ya aton yu ya miunnud hi pinhod na. Ya ta maid di liwat yu hantuh pumbangngadan nan Ap-apu takun hi Jesu Kristo.
23 Que Deus, que nos dá a paz, faça com que vocês sejam completamente dedicados a ele. E que ele conserve o espírito, a alma e o corpo de vocês livres de toda mancha, para o dia em que vier o nosso Senhor Jesus Cristo.
24 Madinolak an hi Apu Dios an namilin ditaku ya atonan am-in datuwe te adina ibahhoy kinalina.
24 Aquele que os chama é fiel e fará isso.
25 Dakayun iibba, idasalan dakami anhan.
25 Irmãos, lembrem de nós nas suas orações.
26 Kalyon yu bo nadah ibba takun mangulug hinan nonomnomon mi dida.
26 Cumprimentem todos os cristãos com um beijo de irmão.
27 Itugun kun dakayun pinhod nan Ap-apu takun bidbidon yuh tuwen tudok hi hinangngab am-in nadan ibba takuh na.
27 Peço com insistência, pela autoridade do Senhor, que esta carta seja lida para todos os irmãos.
28 Hana ot ta ulayan dakayun Apu takun hi Jesu Kristo.
28 Que a graça do nosso Senhor Jesus Cristo esteja com vocês!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.