1 Tessalonicenses 2
Nan Kalin Apu Dios (IFK) vs VC
1 Kaibaiba, inila yun waday hilbin di immaliyan mih na.
1 Bem sabeis, irmãos, que a nossa ida a vós não foi em vão.
2 Nahalman di inat dan dakamid Philippi an pinalohalohanan dakami ya pinanadngolan dakami, mu maphod ta impakodhol Apu Dios di nomnom mi ot waday tulid min immalih nan e nuntuttuduh mipanggep ke Jesu Kristo takon di dakol day mamihul ke dakami.
2 Apesar de maltratados e ultrajados em Filipos, como sabeis, ousamos, confiados em nosso Deus, pregar-vos o Evangelho de Deus em meio de muitas lutas.
3 Hay nuntuttuduwan min dakayu ot ahi kayu maawis an mangulug ya ugge nipuun hi ad-adin punnomnom te ugge dakayu hinaul weno tinalam.
3 A nossa pregação não provém de erro, nem de intenções fraudulentas, nem de engano.
4 Mu timbal Apu Dios di pangi-emi, kinali indinol nan dakamin e ituttuduy mipanggep hi inat Jesu Kristo an kiphodan taku. Bokon hay e pitpitbal hi tataguy gagamgaman mi, mu pinhod min ipaamlong hi Apu Dios an nanginilah nomnom di tagu.
4 Mas, como Deus nos julgou dignos de nos confiar o Evangelho, falamos, não para agradar aos homens, e sim a Deus, que sonda os nossos corações.
5 Ya inila yun uggemi in-ummat nadah udum an muntuttudun humahhaul da. Ugge dakayu inhapitan ke dakami te bokon hay maala min dakayuy ginamgaman mi. Hi Apu Dios ya inila nan makulug hituwe.
5 Com efeito, nunca usamos de adulação, como sabeis, nem fomos levados por fins interesseiros. Deus é testemunha.
6 Inilayu bon ugge kami numpadayaw hi tatagu, takon di dakayu weno dahdi,
6 Não buscamos glórias humanas, nem de vós nem de outros.
7 takon di lebbeng nan midayaw kami gapuh kinaapostoles min Kristo. Inilayun maule kamin dakayu, umat hi ulen di ina hi imbabalena
7 Na qualidade de apóstolos de Cristo, poderíamos apresentar-nos como pessoas de autoridade. Todavia, nos fizemos discretos no meio de vós. Como a mãe a acariciar os seus filhinhos,
8 te impakappinhod dakayun dakami, kinali ongal di anla min nuntuttudun dakayu mipanggep ke Jesu Kristo. Oha bo ya nidadaan kamin mate hin hidiyey mahapul hi kiphodan yu.
8 assim, em nossa ternura por vós, desejávamos não só comunicar-vos o Evangelho de Deus, mas até a nossa própria vida, porquanto nos sois muito queridos.
9 Ya inila yu bon kaibaiba an handih nuntuttuduwan min dakayu ya inhapot min nungngunuh hilong ya mapat-al ta dakami pey mamoklah mahapul mi nah puntuttuduwan min dakayu ta adi kami pitpittanud ke dakayu.
9 Vós vos lembrais, irmãos, dos nossos trabalhos e de nossa fadiga. Trabalhando noite e dia, para não sermos pesados a nenhum de vós, pregamo-vos o Evangelho de Deus.
10 Dakayu ya hi Apu Dios di mangiuh-un maphod di in-innat mi. Inilayun maid di numbahulan min dakayun mangulug ya maid di inat mih humlun hi pamihulan yun dakami.
10 Vós sois testemunhas, e também Deus, de quão santa, justa e irrepreensivelmente nos portamos convosco que crestes.
11 Inilayu bon hay nanuttudu min dakayu ya umat hi pangat di ammod hi imbabalena.
11 E sabeis que procedemos com cada um de vós como um pai com seus filhos:
12 Impal-ot miy nomnom yu ya kinalkaliyan dakayu ot ugge kayu nadismaya. Bokon ya abuh diye te kinali min dakayun mahapul an hay pumbibiyag yu ya miunnud nah pinhod Apu Dios an nangayag ke ditaku nah pun-ap-apuwanat makidayaw takun hiya.
12 nós vos temos exortado, estimulado, conjurado a vos comportardes de maneira digna de Deus, que vos chama ao seu Reino e à sua glória.
13 Ya mumpasalamat kamit nangamung ke Apu Dios te handih nangituttuduwan mih kalina ke dakayu ya bokon dakamiy ninomnom yun nalpuwana, mu inabulut yun makulug an hidiye ya kalin Apu Dios an mamaddang ke ditakun mangulug.
13 Por isso é que também nós não cessamos de dar graças a Deus, porque recebestes a palavra de Deus, que de nós ouvistes, e a acolhestes, não como palavra de homens, mas como aquilo que realmente é, como palavra de Deus, que age eficazmente em vós, os fiéis.
14 Kaibaiba, umat kayu nadah tatagun Apu Dios an mangulug ke Jesu Kristo ad Judea an hinolholtap yuy inainat nadan kaboblayan yu te athidi damdaman didan hinolholtap day inainat di ibba dan Judyu.
14 Com efeito, irmãos, vós vos tornastes imitadores das igrejas de Deus que estão na Judéia, das igrejas de Jesus Cristo. Tivestes que sofrer da parte dos vossos compatriotas o mesmo que eles sofreram dos judeus,
15 Dadiyen Judyuy namatepate handidah profetas ya dida boy namate ke Apu Jesu Kristo. Ya ad uwani bo ya namahig an punholholtapon dakami. Pabobboh-olon dah Apu Dios ya ngohayon dan am-in di tatagu.
15 aqueles judeus que mataram o Senhor Jesus, que nos perseguiram, que não são do agrado de Deus, que são inimigos de todos os homens,
16 Takon nah emi puntuttuduwan hanadah bokon Judyu ta mihwang da ya ta aton dan am-in di kabaelan dan mangipatikod ke dakami. Ta hidiye nan nahalman mo ahan di liwat da ot ad uwani ya namahig di boh-ol Apu Dios ke dida.
16 visto que nos proíbem pregar aos gentios para que se salvem. E com isto vão enchendo sempre mais a medida dos seus pecados. Mas a ira de Deus acabou por atingi-los.
17 Kaibaiba, ugge nabayag di ugge taku nuntitibbowan nipalpun dih nanayanan min dakayu, yaden namahig an nonomnomon dakayu. Inat min am-in di kabaelan min umalih na te uma-abtu kamin manibon dakayu te
17 Nós, irmãos, separados de vós por algum tempo - de vista, não de coração -, temos o mais vivo e ardente desejo de vos rever.
18 pinhod min abun mibangngad hina, namam-an ha-on an hi Pablo an nadandani on ninomnom kun umalih na, mu nibanahho te gapu ke Satanas.
18 Pelo que fizemos o possível por ir visitar-vos, ao menos eu, Paulo, em diversas ocasiões. Mas Satanás nos impediu.
19 Man-uke ya dakayuy mangipaamlong ke dakami ya dakayuy namnamaon min kay mi gungunan ahimi ipahhiyah hinangngab Apu Jesu Kristo hantuh pumbangngadana gapuh nangulugan yu nah intuttudu min kalin Apu Dios.
19 Pois quem, senão vós, será a nossa esperança, a nossa alegria e a nossa coroa de glória ante nosso Senhor Jesus, no dia de sua vinda?
20 Makulug an dakayuy mangipadayaw ya mangipaamlong ke dakami.
20 Sim, sois vós a nossa glória e a nossa alegria!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.