Zacarias 2
Nan Hapit Apo Dios (IFB) vs NVI
1 Unat goh intigaw'u ya tinnig'u han lala'in waday inodnanah linulug an punlukud.
1 Olhei em seguida, e vi um homem segurando uma corda de medir.
2 Ya inali' ay hiyay, “Hay umayam?”
2 Eu lhe perguntei: "Aonde você vai? " Ele me respondeu: "Vou medir Jerusalém para saber o seu comprimento e a sua largura".
3 Ya unat goh tinnig'un nakak din anghel an din gun ni'hapit ay ha"in ya wada goh han ohan anghel an immuy nanamun hiya.
3 Então o anjo que falava comigo retirou-se, e outro anjo foi ao seu encontro
4 Ya inalinan hiyay, “Punnaudom ta umuymu alyon eden unga an lala'in nangdon hinan lukud di, Adi mahapul hi un ma'allup ad Jerusalem ti udum di algaw at dumo'ol di tatagu ya a'animal hidi.
4 e lhe disse: "Corra e diga àquele jovem: ‘Jerusalém será habitada como uma cidade sem muros por causa dos seus muitos habitantes e rebanhos.
5 Ti intulag Apo Dios an Hiyay paddungnay apuy hinan allup nan nunlene'woh hinan siudad an mangibaliw ti mihinah di, at henen siudad ya na'abbagbagtu.”
5 E eu mesmo serei para ela um muro de fogo ao seu redor’, declara o Senhor, ‘e dentro dela serei a sua glória’.
6 Palpaliwan ya inalin goh Apo Dios hinan tatagunay, “Punnaudonyun makak hinan babluy ad Babylon ya hinan numbino'ob'on an babluy an numpangiwa'ata' ay da'yu ta umali ayuh tu!
6 "Atenção! Atenção! Fujam da terra do norte", declara o Senhor, "porque eu os espalhei aos quatro ventos da terra", diz o Senhor.
7 At da'yun iJerusalem an nipiyuy ad Babylon ya lumayaw ayun ne ta umanamut ayuh babluyyu!
7 "Atenção, ó Sião! Escapem, vocês que vivem na cidade da Babilônia!
8 Ti immannung an nan mamaligat hinan tatagu' an pa'appohpohdo' ya paddungnay un Ha"in nangatanda. At hiyaat un'u honogon ay da'yu nan Alin Pento"u ta Hiyay mangipabagtun Ha"in hinan abablubabluy. At wa ay ta malpah hene ya
8 Porque assim diz o Senhor dos Exércitos: ‘Ele me enviou para buscar a sua glória entre as nações que saquearam vocês, porque todo o que neles tocar, toca na pupila dos olhos dele’.
9 Ha"in di manimung an mangubat ay dida, at din himbutdah din penghana di mumpangngal hinan gina'uda. At innilaonyu mahkay an Ha"in an nidugah di abalinanan Dios di nannag ay Hiya.
9 Certamente levantarei a minha mão contra elas de forma que serão um espólio para os seus servos. Então vocês saberão que foi o Senhor dos Exércitos que me enviou.
10 At da'yun iJerusalem ya mungkanta ayuh umamlonganyu ti umalia' ta midduma' ay da'yu!
10 "Cante e alegre-se, ó cidade de Sião! Porque venho fazer de você a minha habitação", declara o Senhor.
11 Ya henen gutud ya do'ol di Hentil hinan abablubabluy an middum an mangunud ay Ha"in ta mumbalindah tatagu'. Ya umannung an midduma' an mi'hitun da'yun tatagu', at ma'innilayu mahkay an Ha"in di nannag hinan Alin Pento"u ay da'yu.
11 "Muitas nações se unirão ao Senhor naquele dia e se tornarão meu povo. Então você será a minha habitação e você reconhecerá que o Senhor dos Exércitos me enviou a você.
12 Ya nan tatagud Judah di pa'appohdo' hi tatagu', ya ad Jerusalem an kapitulyuh diy pento"uh ihina'.
12 O Senhor herdará Judá como sua propriedade na terra santa e escolherá de novo Jerusalém.
13 At an amin ayun hinohha ya dindinong ayuh nan wadan di hinagang'un hi Apo Dios ti umannung an umalia' an malpud abuniyan!”
13 Aquietem-se todos perante o Senhor, porque ele se levantou de sua santa habitação".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.