Sofonias 2

Nan Hapit Apo Dios (IFB) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ya ha"in an hi Zephaniah ya inali' di,
1 Curvai-vos, curvai-vos, gente sem pudor,
2 ti la'tot ya umat tu'u tatagwah nan dugin itayap di dibdib eden gutud
2 antes que nasça a sentença e o dia passe como a palha; antes que caia sobre vós o ardor da ira do Senhor; antes que caia sobre vós o dia da indignação do Senhor!
3 At ditu'uh tun babluy an mumpa'ampa nongkay ya mangunud hinan mandal Apo Dios
3 Buscai o Senhor, vós todos, humildes da terra, que observais a sua lei; buscai a justiça e a humildade: talvez assim estareis ao abrigo no dia da cólera do Senhor.
4 Ya ha"in an hi Zephaniah ya inali' nan ma'at hinan babluy ad Philistia an inali' di,
4 Com efeito, Gaza tornar-se-á um deserto, e Ascalon uma solidão. Os habitantes de Azot serão expulsos em pleno meio-dia, e os de Acaron serão exterminados.
5 Ti ma'idutan ayun numpunhituh nan pingit di baybay an da'yun holag Kereth
5 Ai dos habitantes da costa do mar! Ai do povo dos cretenses! A palavra do Senhor foi pronunciada contra vós, Canaã, terra dos filisteus: Destruir-te-ei de tal forma que ninguém te habitará mais.
6 At henen babluyyuh nan pingit di baybay
6 A região do mar servirá de pasto para os pastores e de aprisco para os rebanhos.
7 ya nan agguy natoy an holag Judah di ad bagih nan pumpahtulanyu.
7 Esta casa pertencerá ao resto da casa de Judá; eles apascentarão ali os seus rebanhos. À noite, descansarão nas casas de Ascalon, porque o Senhor, seu Deus, os visitará e os restabelecerá.
8 Hi Apo Dios ya inalinan ha"in an hi Zephaniah di,
8 Ouvi os insultos de Moab e os ultrajes dos amonitas, que saciaram o meu povo de injúrias, e tomaram uma atitude insolente contra a sua terra.
9 Mu Ha"in an matattagun Dios an Diosyun holag Israel
9 Por isso, juro por minha vida - oráculo do Senhor dos exércitos, o Deus de Israel -, Moab será como Sodoma, e os amonitas como Gomorra: um campo de urtigas, uma região de sal, um deserto eterno. Os sobreviventes do meu povo os saquearão, os que restarem da minha gente serão seus herdeiros.
10 Ya ha"in an hi Zephaniah ya inali' goh di,
10 Tal será o preço do seu orgulho, por terem alardeado grandeza e insolência com o povo do Senhor dos exércitos.
11 At nidugah an atata'ot di ipaholtap Apo Dios ay dida,
11 O Senhor lhes será um objeto de terror, porque aniquilará todos os deuses da terra, e virão prostrar-se diante dele - cada um na sua terra - todos os habitantes das ilhas das nações.
12 Ya alyo' goh an hi Zephaniah di,
12 Também vós, ó etíopes, sereis traspassados com minha espada!
13 Ya alyo' goh an hi Zephaniah di,
13 Estenderá também a sua mão contra o norte, destruirá Assur, e reduzirá Nínive a um deserto árido como a estepe.
14 At hiyay a'amungan nan animal hi inalahan ya nan numbino'ob'on an animal,
14 Rebanhos virão descansar ali, e animais dos vales; nos seus capitéis virão alojar-se o pelicano e o ouriço. Ouvir-se-á um murmúrio nas janelas, haverá desolação nos seus limiares, porque foi posto a descoberto o madeiramento de cedro.
15 Umat hinay ma'at hinan a'abung hinan siudad
15 Ei-la, a cidade alegre e cheia de confiança em si mesma, que dizia em seu coração: Eu, e só eu! Como se tornou ela um deserto, um covil de feras? Todo o que passar por ela assobiará e agitará a mão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Sofonias 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.