Naum 2

Nan Hapit Apo Dios (IFB) vs BKJ

Sair da comparação
1 Ya ha"in an hi Nahum ya inali' goh di,
1 Aquele que está em pedaços subiu diante de tua face; guarda a tua munição, vigia o caminho, fortalece os teus lombos, e fortifica muito o teu poder.
2 Ti hi Apo Dios ya ipabangngadnay a'e'gonan ad Judah ta umat hinan amaphod di Israel hidin hopapna
2 Pois o ­SENHOR restaurará a excelência de Jacó, assim como a excelência de Israel; porque os saqueadores os despojaram, e arruinaram os seus ramos de videira.
3 Hanan buhulyun iNineveh ya ahibobollah di hapiawda,
3 O escudo dos seus fortes homens serão vermelhos, os homens valorosos estarão vestidos de escarlate, as carruagens serão como tochas flamejantes no dia da sua preparação, e os pinheiros serão terrivelmente abalados.
4 Ya mumpupuddug nan kalesadah nan kalata an omela'elat nongkay
4 As carruagens correrão furiosamente nas ruas, e colidirão um contra o outro nos largos caminhos; o seu aspecto será como o de tochas, e eles correrão como relâmpagos.
5 At nun'ayagan din alid Nineveh nan u'upihyalna,
5 Ele recontará os seus valentes; mas tropeçarão em sua caminhada; eles se apressarão para chegar ao seu muro, e a defesa será preparada.
6 Mu naladawda ti nan pantaw hi appit hi wangwang ya nibughul,
6 As portas dos rios se abrirão, e o palácio será dissolvido.
7 Ya niyuldin an miyuy nan iNineveh hinan udum an babluy ta mibaluddah di,
7 E Huzabe será levada cativa, conduzida para cima, e as suas servas a acompanharão, com voz como a de pombas, batendo em seus peitos.
8 At ad Nineveh ya umat hinan muntudun tangkin gun matdu' di danum hi nittu
8 Mas Nínive é como um tanque antigo de águas, porém elas agora vazarão. Parai, parai, eles clamarão; mas ninguém olhará para trás.
9 Ya muntu'u' goh din titindalun nan buhul an inaliday,
9 Levai a prata, levai o ouro, pois não há fim para a provisão, glória de toda a mobília agradável.
10 At pimmuhid Nineveh ti mi'id mahkay din inadangyana,
10 Ela está vazia, esgotada, e devastada; os corações derreteram-se, e os joelhos tremem; muita dor há em todos os lombos, e os rostos de todos eles se empalidecem.
11 Daad mahkay din babluyda
11 Onde está a habitação dos leões, e o lugar onde alimentam-se os leõezinhos, onde passeava o leão velho, e o filhote do leão, sem haver ninguém que os fizesse ter medo?
12 Ti hidin hopapna ya umat hinan atata'ot an layon
12 O leão despedaçava o suficiente para os seus filhotes, e estrangulava para as suas leoas, e enchia as suas cavernas de presas, e os seus covis de rapina.
13 Mu hi Apo Dios an nidugah di abalinana ya alyonan da'yun iNineveh di,
13 Eis que estou contra ti, diz o ­SENHOR dos Exércitos, e queimarei na fumaça as suas carruagens, e a espada devorará os teus leõezinhos; eliminarei a tua presa da terra, e a voz dos teus mensageiros não será mais ouvida.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Naum 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.