Malaquias 2
Nan Hapit Apo Dios (IFB) vs BKJ
1 Ya ha"in an hi Malachi ya inali' goh hinan papadiy, “Donglonyu nan ipadan Apo Dios ay da'yun inalinay,
1 E agora, ó sacerdotes, este mandamento é para vós.
2 Bo'on Ha"in ay di donglonyuh e'gonanyu at iduta' da'yu, ya ta"on nan wagah nan tatagun da'yu ya ma'idutan goh! Immannung an ini'idduta' da'yu ti bo'on Ha"in di ene'gonanyu.
2 Se não ouvirdes, e se não o colocardes no vosso coração, para dar glória ao meu nome, diz o SENHOR dos Exércitos, eu enviarei uma maldição sobre vós, e eu amaldiçoarei as vossas bênçãos; sim, já as tenho amaldiçoado, porque não o colocais em vossos corações.
3 Ya dumalat nan aatyu ya moltao' nan holagyu, ya idahidah'u nan ta"in di a'animal hinan angahyu an epe'nongyu, ya iddum'u da'yun pi'tapal an ay ta"i.
3 Eis que eu corromperei a vossa semente, e espalharei esterco sobre as vossas faces, até o esterco das vossas festas solenes; e alguém vos retirará com ele.
4 At innilaonyu mahkay an Ha"in di nangipiyalih nan mandal'un da'yu ta adi mabahbah nan nuntulaganmin Levi. Ti Ha"in an na'abbagbagtu di nanapit ene.”
4 E sabereis que eu enviei este mandamento a vós, para que o meu pacto pudesse ser com Levi, diz o SENHOR dos Exércitos.
5 Ya innayun goh Apo Dios an inaliy, “Hay ninomnom'uh nangidata' ay hiya ya ta way atonan mange'gon ya mundayaw ay Ha"in. Ya henen algaw an gutud ya immannung an Ha"in di ene'gonana ya inta'otna.
5 Meu pacto com ele foi de vida e de paz, e eu lha dei pelo temor com o qual ele me temia, e temeu diante do meu nome.
6 Ti nan makulug an nalpun Ha"in di intudtuduna an bo'on hay layah, ya nan pangatna ya niyunnudan ay Ha"in, ya maphod di aatna an mi'id al'ali, ya dumalat nan nuntudtuduwanah makulug ya do'ol di nan'ug hi pumbaholanda.
6 A lei da verdade estava em sua boca, e a iniquidade não se achou nos seus lábios; ele andava comigo em paz e em retidão, e desviou muitos da iniquidade.
7 Ti nan padi ya mahapul an nan makulug di inaynayunan itudtudu ta hiyay umayan nan tatagu ta adalonda nan ituduna ti hiyay baal Apo Dios.
7 Porque os lábios do sacerdote devem guardar o conhecimento, e eles devem buscar a lei em sua boca, porque ele é o mensageiro do SENHOR dos Exércitos.
8 Mu da'yun papadi ya inhingngiyuh nan paddungnay ma'andong an dalan, ya nan panudtuduyuy dimmalat hi nangatan nan tataguh nappuhi, ya pina"iyu din nuntulaganmin Levi!
8 Mas vós vos desviastes do caminho; vós fizestes muitos tropeçarem na lei; tendes corrompido o pacto de Levi, diz o SENHOR dos Exércitos.
9 At ipapahiw'u ya baino' da'yun amin hinan tatagu ti nan agguyyu nangunudan hinan immandal'u, ti agguyyu numpapaddungon nan inatyun didah inalin di Uldin.”
9 Portanto eu também vos tenho feito desprezíveis, e vis diante de todo o povo, visto que não guardastes os meus caminhos, mas fostes parciais na lei.
10 Ya ha"in an hi Malachi ya inali' di, “Undan bo'on un ohay Ama tu'u? Undan bo'on Hiyay Dios an nunlumun ditu'u? Anaad ta adi tu'u unudon nan tulag tu'uh nan i'ibba tu'u ya adi tu'u e'gonan nan nuntutullagan din o'ommod tu'u ti ten adi tu'u ipa'annung?
10 Não temos nós todos um mesmo pai? Não nos criou um mesmo Deus? Por que agimos traiçoeiramente, cada homem contra o seu irmão, profanando o pacto de nossos pais?
11 Nan tatagun holag Judah ya imbahhawda nan ni'tulagandan Apo Dios ti inatda nan na"appuhih ad Jerusalem ya nan udumnan babluy. Ti pinuhida nan ma"e'gonan an Timplun Apo Dios an pa'appohpohdona ti hay nangahawaandah nan binabain mundayaw hinan bulul.
11 Judá tem agido traiçoeiramente, e uma abominação se cometeu em Israel e em Jerusalém; pois Judá tem profanado a santidade do SENHOR, a qual ele ama, e se casou com a filha de um deus estranho.
12 Ya danen linala'in nangat hi umat hina an ta"on un ngadan di aatda ya olom man ya pogpogon Apo Dios di niddumandah nan holag Judah an ta"on unda iyuy di onongdan Apo Dios, ya adina damdama abuluton!
12 O SENHOR cortará dos tabernáculos de Jacó o homem que fizer isto, o mestre e o estudioso, e o que oferece uma oferta ao SENHOR dos Exércitos.
13 Ya hay oha goh hi atonyu ya kumilakila ayu, ya lumugwalugwa ayu ta mabla' nan pun'onngan hinan lugwayu ti pohdonyun abuluton Apo Dios di onongyu.
13 E fazeis isto novamente, cobrindo o altar do SENHOR com lágrimas, com choro e com gemidos; de tal modo que não mais considera a oferta, nem a recebe com boa vontade de tua mão.
14 Mu alyonyuy, Anaad nin ta din'ug da'mi? Manu ay ya inihtiguan Apo Dios din intulagyuh nun'ahawaanyuh a'ungungayu an inaynayunyun hinhahalimun, mu imbahhawyu din intulagyun Apo Dios an minaynayun di pumpohhodanyu!
14 Ainda dizeis: Por quê? Porque o SENHOR tem sido testemunha entre ti e a esposa da tua juventude, contra a qual tens agido traiçoeiramente, sendo ela a tua companheira, e a esposa do teu pacto.
15 Undan agguy da'yu nun'addumon ay Apo Dios ta ma'ohha ayuh odol ya lennawa? Ya anaad ta ma'ohha ayu? Ta way atonyun umimbaluy ta hi Apo Dios kulugonda! At ihamadyuy aatyu ta adiyu ibahhaw nan intulagyuh din a'ungungayuh din nun'ahawaanyu!
15 E não fez ele somente um? Ainda que ele possuísse o restante do espírito. E por que somente um? Para que ele pudesse buscar uma semente piedosa. Portanto tome cuidado com o seu espírito, e ninguém aja traiçoeiramente contra a esposa da sua juventude.
16 Ti hi Apo Dios an dayawon tu'un i'Israel ya inalinay, Boholo' ahan di hiyan! Adi' goh pohdon nan lala'in abohlanay ahawana! At alyo' ta ihamadyu ta adiyu ibahhaw nan intulagyuh nan a'ahawayu!”
16 Pois o SENHOR, o Deus de Israel, diz que ele odeia o repúdio, e aquele que encobre a violência com a sua roupa, diz o SENHOR dos Exércitos; portanto, atentai em vosso espírito, e não ajais traiçoeiramente.
17 Ya intuluy'un himmapit an hi Malachi an inali' di, “Impahigayuh Apo Dios hinan hapihapitonyu!”
17 Tendes cansado o SENHOR com vossas palavras; e ainda dizeis: Em que o temos cansado? Quando vós dizeis: Todo o que faz o mal é bom à vista do SENHOR, e ele se deleita desses; ou, onde está o Deus do juízo?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Malaquias 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.