Juízes 17
Nan Hapit Apo Dios (IFB) vs NAA
1 Wada han tagun hi Micah di ngadana an nunhituh nan madinuntug ad Ephraim.
1 Havia um homem da região montanhosa de Efraim cujo nome era Mica.
2 Wada han ohan algaw ya inalinan inanay, “Dengngol'un inidutam din nangakaw hinan hinlibu ta han hinggahut an silver an pihhum. Wah tu ti ha"in di nangngal.”
2 Ele disse à sua mãe: — As mil e cem moedas de prata que lhe foram roubadas, e a respeito das quais a senhora me falou e proferiu maldições, eis que esse dinheiro está comigo; eu o peguei. Então a mãe lhe disse: — Que o
3 At imbangngadnan inana din silver an pihhu. Ya inalin inanay, “E'nong'uh ten silver an pihhun Apo Dios ta mabahbah nan idat'un he"a, ya ta way miyamyud hinan miyamman ayiw an bulul.” At indatna mah ay Micah din silver an pihhu.
3 Assim, ele devolveu as mil e cem moedas de prata à sua mãe, que disse: — De minha parte dedico esta prata ao
4 Ya inalan inanay duway gahut eden silver an pihhu, ya inyuynah wadan nan munhibug ta mumpa'ammah bulul an ayiw, ya inyamyuddah den silver an inyuyna. Ya inhinanah den bulul hi abung Micah.
4 Porém o filho devolveu a prata à sua mãe, que pegou duzentas moedas de prata e as deu a um ourives, o qual fez delas uma imagem de escultura e uma de fundição. E a imagem ficou na casa de Mica.
5 Ya waday impiyamman Micah hi abung an anggay hiyah mundayaw, ya numpa'amma goh hi bululna ya ephod, ya pento'na han ohan imbaluyna ta hiyay padina.
5 E, assim, este homem, Mica, veio a ter um santuário. Fez uma estola sacerdotal, alguns ídolos do lar, e consagrou um de seus filhos para ser o sacerdote.
6 Ya heden gutud di na'atan hana ya mi'id di alih nangipapto' ad Israel, at an amin nan tataguh di ya nan pohpohdonday at'atonda.
6 Naqueles dias, não havia rei em Israel; cada um fazia o que achava mais certo.
7 Ya hede goh an gutudna ya wada han ungan lala'in holag Levi an nunhitud Bethlehem hidid Judah.
7 Havia um jovem de Belém de Judá, da tribo de Judá, que era levita e estrangeiro naquele lugar.
8 Ya nakak ad Bethlehem ta umuy manganap hi pi'babluyanah nan udum an babluy. Ya heden numbaatana ya ene'wanah nan madinuntug ad Ephraim, ya immuy hi abung Micah.
8 Esse homem partiu da cidade de Belém de Judá em busca de outro lugar para morar. E assim, seguindo o seu caminho, chegou à região montanhosa de Efraim, até a casa de Mica.
9 Ya binagan Micah an inalinay, “Hay nalpuwam?”
9 E Mica lhe perguntou: — De onde você vem? Ele respondeu: — Sou levita de Belém de Judá e estou procurando um lugar para morar.
10 At inalin Micah ay hiyay, “Mi'hitu'an ha"in ta he"ay mangituduh ato', ya he"ay padi'. Ya idat'un he"ay himpuluh silver an pihhuh nan tinawon, ya idat'u goh di gina'um hi mahapulmu ya tanudmu.”
10 Então Mica disse: — Fique comigo, como meu conselheiro e sacerdote. Eu lhe darei dez moedas de prata por ano, a roupa e o sustento. O levita entrou
11 At inabulut den ungan holag Levi an mi'hitun Micah, ya imbilangna hiyah ohah imbaluyna.
11 e consentiu em ficar com aquele homem. E o jovem era para ele como um de seus filhos.
12 Ya pento' mah Micah hiyah padina, at ni'hituh den ungah abung Micah.
12 Mica consagrou o jovem levita, que passou a ser o seu sacerdote. E o jovem ficou na casa de Mica.
13 Ya inalin Micah di, “Ad ugwan an ten nan holag Levi di hiyay padi', at inila' an wagahana' mahkay ay Apo Dios!”
13 Então Mica disse: — Agora sei que o
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Juízes 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.