Jeremias 18
Nan Hapit Apo Dios (IFB) vs NVI
1 Inalin goh Apo Dios ay ha"in an hi Jeremiah di,
1 Esta é a palavra que veio a Jeremias da parte do Senhor:
2 “Umuy'ah abung nan munduwin ti waday ipa'innila' ay he"ah di.”
2 "Vá à casa do oleiro, e ali você ouvirá a minha mensagem".
3 At immuya' hi abung nan munduwin, ya wah di an gun munduwin.
3 Então fui à casa do oleiro, e o vi trabalhando com a roda.
4 Mu wa ay ta duwinona nan uklit ta bo'on nan penhodnan bangay pumbalinana ya linumana ta ipidwana.
4 Mas o vaso de barro que ele estava formando se estragou-se em suas mãos; e ele o refez, moldando outro vaso de acordo com a sua vontade.
5 At inalin goh Apo Dios ay ha"in di,
5 Então o Senhor dirigiu-me a palavra:
6 “Ha"in an Dios ya waday abalina' an mangat ay da'yuh pohdo' an umat hinan aton nan munduwin hi banga. Ti nan uklit an miyammah banga ya okod nan munduwin hi pohdonah pangiyammaan, at umat goh hina ay Ha"in hinan ato' ay da'yun holag Israel.
6 "Ó comunidade de Israel, será que não posso eu agir com vocês como fez o oleiro? ", pergunta o Senhor. "Como barro nas mãos do oleiro, assim são vocês nas minhas mãos, ó comunidade de Israel.
7 Ti Ha"in ya inali' ay hi ubaho' nan ohan babluy unu pumpapto'an ya ato'.
7 Se em algum momento eu decretar que uma nação ou um reino seja arrancado, despedaçado e arruinado,
8 Mu wa ay ta muntutuyuda nan tataguh di ta du'gonda nan nun'appuhin gunda aton ya adi' ituluy nan ninomnom'uh a'ubahanda.
8 e se essa nação que eu adverti converter-se da sua perversidade, então eu me arrependerei e não trarei sobre ela a desgraça que eu tinha planejado.
9 Ya umat goh an ta"on hi un'u inali an wagaha' di ohan babluy unu pumpapto'an ta umongol di abalinan nan tataguh di
9 E, se noutra ocasião eu decretar que uma nação ou um reino seja edificado e plantado,
10 mu gulat ta danen tatagun nen babluy ta inaynayunda nan gunda ato'aton an nun'appuhi ya adia' unudon at adi' aton nan ninomnom'un maphod ay dida.
10 e se ele fizer o que eu reprovo e não me obedecer, então me arrependerei do bem que eu pretendia fazer em favor dele.
11 At hiyanan honogo' he"a, Jeremiah, ta umuymu alyon hinan iJudah di, Umat hituy hinapit Apo Dios an inalinay, Ninomnom'un waday nappuhih ma'at ay da'yuh un ayu adi muntutuyuh nan nun'appuhin pangatyu ta hay nahamad di unudonyu.
11 "Agora, portanto, diga ao povo de Judá e aos habitantes de Jerusalém: ‘Assim diz o Senhor: Estou preparando uma desgraça e fazendo um plano contra vocês. Por isso, converta-se cada um de seu mau procedimento e corrija a sua conduta e as suas ações’.
12 Mu inila' an hay pambal damdama nan tatagu ya alyonday, Mi'id di hulbin nan inalim ti ninomnommi damdama an nan pohdonmiy hiyay atonmi an ta"on un bahol.
12 Mas eles responderão: ‘Não adianta. Continuaremos com os nossos próprios planos; cada um de nós seguirá a rebeldia do seu coração mau’. "
13 At hiyanan inali' an hi Apo Dios di,
13 Portanto, assim diz o Senhor: "Perguntem entre as nações se alguém já ouviu uma coisa dessas; coisa tremendamente horrível fez a virgem, Israel!
14 Hinan duntug hi ad Lebanon ya mi'id di nami'idan nan immugtul hidin ay dalallu,
14 Poderá desaparecer a neve do Líbano de suas encostas rochosas? Poderá parar de fluir suas águas frias, vindas de lugares distantes?
15 Mu danen tatagu' ya adida umat hina ti din'uga' ay dida
15 Contudo, o meu povo esqueceu-se de mim: queimam incenso a ídolos inúteis, que os fazem tropeçar em seus caminhos e nas antigas veredas, para que andem em desvios, em estradas não aterradas.
16 At hiyanan minganuy heten babluyda ta an aminday maluh ya manoh'adah nan na'at
16 A terra deles ficará deserta e será tema de permanente zombaria. Todos os que por ela passarem ficarão chocados e balançarão a cabeça.
17 At hitun umalian nan buhul an mangubat ay dida ya pun'ipiwa'at'u da'yun dida
17 Como o vento leste, eu os dispersarei diante dos inimigos; eu lhes mostrarei as costas e não o rosto, no dia da sua derrota".
18 Ya waday udum an tatagun alyonday, “Munnomnom tu'uh aton tu'un mangipadinong ay Jeremiah! Odolnaat wah nada nan padi, ya propeta, ya nan nun'anomnoman an muntudtudun ditu'u! At nomnomon tu'uy ipabahol tu'un hiya ta adi tu'u donglon nan gunna hapitona!”
18 Então disseram: "Venham! Façamos planos contra Jeremias, pois não cessará o ensino da lei pelo sacerdote nem o conselho do sábio nem a mensagem do profeta. Venham! Façamos acusações contra ele e não ouçamos nada do que ele disser".
19 At nunluwalua' an inali' di,
19 Atende-me, ó Senhor; ouve o que os meus acusadores estão dizendo!
20 Ti undan mabalin ta nan maphod ya hay nappuhiy ballohna?
20 Acaso se paga o bem com o mal? Mas eles cavaram uma cova para mim. Lembra-te de que eu compareci diante de ti para interceder em favor deles, para que desviasses deles a tua ira.
21 At ad ugwan ya odowo' an mabtelda nan imbabaluyda,
21 Por isso entrega os filhos deles à fome e ao poder da espada. Que as suas mulheres fiquem sem filhos e viúvas; que os seus homens sejam mortos, e os seus rapazes sejam mortos pela espada na batalha.
22 Ya inalim ahan di ipa'alim di mangubat ay dida,
22 Seja ouvido o grito que vem de suas casas, quando repentinamente trouxeres invasores contra eles; pois cavaram uma cova para me capturarem e esconderam armadilhas para os meus pés.
23 Mu He"a, Apo Dios, ya i'innilam nan ninomnomdan penhoddan patayona',
23 Mas tu conheces, ó Senhor, todas as suas conspirações para me matarem. Não perdoes os seus crimes nem apagues de diante da tua vista os seus pecados. Sejam eles derrubados diante de ti; age contra eles na hora da tua ira!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.