Cânticos 8
Nan Hapit Apo Dios (IFB) vs BKJ
1 Gulat ahan ta he"ay agi' an lala'in impa'inuman inah huhuna
1 Ah! quem me dera foras como meu irmão, que mamou aos seios de minha mãe! Quando te encontrasse fora, beijar-te-ia, e eu não seria desprezada!
2 Ya itnud'u he"ah abung ina
2 Conduzir-te-ia, e levar-te-ia à casa de minha mãe, que me ensinaria; eu te daria a beber do vinho aromático do suco das minhas romãs.
3 Ya ta ipipunganmuh ulu' nan iggid an ngamaymu,
3 A sua mão esquerda esteja debaixo da minha cabeça, e a sua direita me abrace.
4 At itulagyun binabaid Jerusalem
4 Conjuro-vos, ó filhas de Jerusalém, que não desperteis e nem acordeis o meu amor, até que ele queira.
5 “Na'uy han ungan babain nalpuh nan mapulun
5 Quem é esta que sobe do deserto, e vem inclinada em seu amado? Debaixo da macieira te levantei, ali a tua mãe te concebeu; ali ela te deu à luz.
6 Ya olom ni' ahan ya un anggay ha"in hi pohdom
6 Põe-me como selo sobre o teu coração, como um selo sobre o teu braço, porque o amor é forte como a morte, o ciúme é cruel como a sepultura; as suas brasas são brasas de fogo, com a mais veemente labareda.
7 Ya umat nongkay hinan gumiyagiyab an apuy
7 Muitas águas não podem apagar o amor, nem podem as inundações afogá-lo; ainda se um homem desse todos os bens de sua casa pelo amor, seria totalmente desprezado.
8 “Wada han ung'ungngan agimin babain mi'id pay di nap'ol hi huhuna.
8 Temos uma irmã pequena, e ela não tem seios; que faremos a esta nossa irmã, no dia em que dela se falar?
9 Ti gulat hi un umat hiyah allup
9 Se ela for um muro, edificaremos sobre ela um palácio de prata; e, se ela for uma porta, cercá-la-emos com tábuas de cedro.
10 “Ha"in di paddungnay allup,
10 Eu sou um muro, e os meus seios como torres; então eu era aos seus olhos como aquela que encontrou favor.
11 Hi Solomon an ahawa' ya waday punhabalanah greyp hi ad Ba'al Hamon,
11 Salomão teve uma vinha em Baal-Hamom; ele entregou-a aos guardas; e cada um pelo seu fruto lhe trazia mil peças de prata.
12 Mu waday punhabala' hi greyp'u,
12 A minha vinha, que me pertence, está diante de mim. Tu ó Salomão, deverás ter mil, e aqueles que guardam o seu fruto, duzentas.
13 “He"a an ahawa' an wah nan galden ya humapit'a
13 Tu que habitas nos jardins, os companheiros estão atentos para ouvir a tua voz; faze-me ouvi-la.
14 “Punnaudom an ahawa' an umalin manamun ha"in hinan aduntuduntug
14 Vem depressa, meu amado, e faze-te como a gazela ou o filho dos corços sobre as montanhas de especiarias.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Cânticos 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.