Amós 8

Nan Hapit Apo Dios (IFB) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Wada goh di impattig Apo Dios an na'abbagbagtun ha"in. At hay tinnig'u ya han bahkit an napnuh din nun'alum an bunga.
1 O Senhor Deus também me mostrou o seguinte: um cesto de frutos de verão.
2 Ya inalinan ha"in di, “Amos, ngadan di tinnigmu?”
2 E perguntou: — O que você está vendo, Amós? E eu respondi: — Um cesto de frutos de verão. Então o “Chegou o fim para o meu povo de Israel; não posso mais ignorar o que fazem.
3 At henen algaw an a'atana ya mumbalin nan kantah nan Timpluh kantan mikantah nan way matoy. Ti do'ol di tatagun matoy, at awakilatda an mi'id di al'ali!”
3 Naquele dia”, diz o “os cânticos do templo serão gritos de dor. Muitos cadáveres! Cadáveres jogados por toda parte! Silêncio!”
4 At inali' di,
4 Ouçam isto, vocês que pisam os necessitados e destroem os miseráveis da terra,
5 ya iyahupanyuy alpahan di Behtan di Akayangan nan Bulan ya nan udum an behta
5 dizendo: “Quando passará a Festa da Lua Nova, para vendermos os cereais? E o sábado, para abrirmos os celeiros de trigo, diminuindo a quantidade, aumentando o peso e enganando com balanças desonestas,
6 Ya ta"on un nan adi maphod an bogah ya ila'uyun dida,
6 para comprarmos os pobres por dinheiro e os necessitados por um par de sandálias e vendermos o refugo do trigo?”
7 Mu hi Apo Dios ya inalinay,
7 O Senhor jurou pela glória de Jacó, dizendo: “Nunca me esquecerei de nenhuma das suas obras!
8 At hiyanan waday mabi'ah an alyog ta tuma'otdan amin ti nidugah an miwogot tun lutan
8 Por causa disto, será que a terra não vai tremer? E não estarão enlutados todos os seus moradores? Toda a terra se levantará como o Nilo, será agitada e abaixará como o rio do Egito.”
9 Ya henen algaw an gutud di pangipattiga' hi bohol'u,
9 “Naquele dia”, diz o “farei com que o sol se ponha ao meio-dia e com que a terra se cubra de trevas em pleno dia.
10 Ya pumbalino' nan umamlonganyun mumbehtah lungdaya,
10 Transformarei as suas festas em luto e todos os seus cânticos em lamentações. Vou fazer com que todos vistam roupas feitas de pano de saco e rapem a cabeça. Farei com que isso seja como luto por um filho único, luto cujo fim será como dia de amargura.”
11 Ya inalin goh Apo Dios an na'abbagbagtuy,
11 “Eis que vêm dias”, diz o “em que enviarei sobre a terra fome — não de pão, e sede — não de água, mas de ouvir as palavras do
12 At humanagwangan nan tataguh abablubabluy an munhapul hi humapita',
12 Andarão de mar a mar e do Norte até o Oriente; correrão por toda parte, procurando a palavra do mas não a acharão.
13 At ta"on un nan mina'ma'ilog ya mun'a'ulawda ya mun'a'uwawda
13 Naquele dia, as moças bonitas e os jovens desmaiarão de sede,
14 Mu naladaw an bo'on Ha"in di dinayawdah ad Samaria, ya ad Dan, ya ad Beersheba,
14 os que agora juram pelo ídolo de Samaria e dizem: ‘Tão certo como vive o seu deus, ó Dã!’ E: ‘Tão certo como vive o culto de Berseba!’ Esses mesmos cairão e nunca mais se levantarão.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Amós 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.