Tito 2
Nan Hapit Apu Dios (IFA) vs NVI
1 He''a Titus, mahapul an tigom ta nan nipto' an miyunnudan hinan nahamad an tudtuduy itudtudum.
1 Você, porém, fale o que está de acordo com a sã doutrina.
2 Ta itudduwam nadan a'amamma ta halipodpodonda ta adida manginum ya mahapul an innilaondan mangono'nong hi panapitda ya pangatda ta atiganan nanomnomanda. Ya ta wan waday pamhoddah ibbada ya nahamad di pangulugda ya abalinandan mangitpol hi kumpulnan ligat an dumatong hi nitaguwanda.
2 Ensine os homens mais velhos a serem sóbrios, dignos de respeito, sensatos, e sadios na fé, no amor e na perseverança.
3 Ya atbohdiy atom hinadan i'ininna an itudduwam dida ta nan umipa'amlong i Apu Dios di atonda ya adida e tumtumbu'on di ibbada ya adida umami'aminul an uminum hi bayah ta mabalin an diday mangitudtuduh maphod.
3 Semelhantemente, ensine as mulheres mais velhas a serem reverentes na sua maneira de viver, a não serem caluniadoras nem escravizadas a muito vinho, mas a serem capazes de ensinar o que é bom.
4 Ta diday pangiyunnudan nadan mumpangpangngilog an binabai hi atondan mangipapto' hi ahawada ya imbabaleda.
4 Assim, poderão orientar as mulheres mais jovens a amarem seus maridos e seus filhos,
5 Ya ta innilaondan mangono'nong hi pangatda ya panapitda ya maphod di pangatda ya inniladan mangipapto' hi nunhituwanda ya ma'uleda ya mumpada"uldah nan ahawada ta wan ma''id ha lummuh pamihulan di tataguh nan mitudtudun hapit Apu Dios.
5 a serem prudentes e puras, a estarem ocupadas em casa, e a serem bondosas e sujeitas a seus próprios maridos, a fim de que a palavra de Deus não seja difamada.
6 Ya atbohdih nadan mumpangpangngilog ya nadan nunggintongan an linala'i an tugunom dida ta innilaondan mangono'nong hi pangatda ya panapitda.
6 Da mesma maneira, encoraje os jovens a serem prudentes.
7 Ya halipodpodom ta maphod di pangatmu ta he"ay pangiyunnudan di udum. Ya hinan puntudtuduwam ya halipodpodom ta adim udman hinan punnomnommu onu nan layah.
7 Em tudo seja você mesmo um exemplo para eles, fazendo boas obras. Em seu ensino, mostre integridade e seriedade;
8 Ta maphod an namin di hapitom ta ma''id ha pamihulan nadan tatagun agge naminhod ituwen tudtudun unudon ta'u ta alinah bumainda.
8 use linguagem sadia, contra a qual nada se possa dizer, para que aqueles que se lhe opõem fiquem envergonhados por não terem nada de mal para dizer a nosso respeito.
9 Ya tugunom bo nadan himbut ta na'na'unnudda an adida ngohayon nadan ap'apuda ta an namin di atonda ya umipa'amlong hinan ud himbut i dida.
9 Ensine os escravos a se submeterem em tudo a seus senhores, a procurarem agradá-los, a não serem respondões e
10 Ya adida akawon nadan gina'uda ta mipatigoh nan maphod an pangatda an mabalin an idinol nadan ap'apuday kumpulna i dida. Ot hinaen a'atday ohan mangipatigoh amapmaphod nan tudtudun Apu Dios an Mangihwang i dita'u.
10 a não roubá-los, mas a mostrarem que são inteiramente dignos de confiança, para que assim tornem atraente, em tudo, o ensino de Deus, nosso Salvador.
11 Hi Apu Dios ya pohdonan an namin di tatagu ya mi'tagudan hiya. Ta hiya nan impatigona nan ongal an homo'na i dita'u.
11 Porque a graça de Deus se manifestou salvadora a todos os homens.
12 Ya nan homo'na boy atugunan ta'u ta du'gon ta'u nan adi maphod an umat hinan adi pangunudan i Apu Dios ya nan pangipa'anhanan hinan ma'omnawan hitun luta. Te abalinan ta'u mon muntugun hi adol ta'u ta wan miyunnudan di a'at ta'uh nan pohdon Apu Dios hi ad uwanin
12 Ela nos ensina a renunciar à impiedade e às paixões mundanas e a viver de maneira sensata, justa e piedosa nesta era presente,
13 panpannodan ta'uh nan e pumbangngadan nan nahamad an Dios an hi Jesu Kristu an Mangihwang i dita'u an hiya nan gagamgaman ta'u ya pun'amlongan ta'u te hidiyen algon umaliyana ya matigo nan nunhiglan anabaktuna.
13 enquanto aguardamos a bendita esperança: a gloriosa manifestação de nosso grande Deus e Salvador, Jesus Cristo.
14 Te hiya ya inhulugnay nitaguwana ta nate an gapuh bahul ta'u ta wan abalinan ta'un mangidinong an mangat hinadan adi maphod. Ya numbalinon dita'uh maphod an tatagunan mahlun mangat hinan maphod.
14 Ele se entregou por nós a fim de nos remir de toda a maldade e purificar para si mesmo um povo particularmente seu, dedicado à prática de boas obras.
15 Ot adi'a mun'og'ogon an mangitudtudu i datuwe ta ihamadmun manugun hinadan tatagu an namamah nan waday nibahhawana ta idinongna. Ya tigom ta ma''id ha ta'on hi ohah mungngohen he''a.
15 É isso que você deve ensinar, exortando-os e repreendendo-os com toda a autoridade. Ninguém o despreze.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.