Salmos 35

Nan Hapit Apu Dios (IFA) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Apu Dios, hanat he"a bahan di mi'hanggah nadan binuhul'u ta he"ay mangubat i dida.
1 Defende-me, Senhor, dos que me acusam; luta contra os que lutam comigo.
2 Ot agam bahan ta ihu'lubmu nan lubung di mi'gubat ya inalam nadan almasmu ya immali'a ta boddangana'.
2 Toma os escudos, o grande e o pequeno; levanta-te e vem socorrer-me.
3 Ya indadaanmu nadan ispadam ya nan pahulmu ta usalom an mi'hanggah nadan mamudupudug i ha"on.
3 Empunha a lança e o machado de guerra contra os meus perseguidores. Dize à minha alma: "Eu sou a sua salvação".
4 Ya hanat ipa'abakmu nadan naminhod an mamaten ha"on ta mibabainda.
4 Sejam humilhados e desprezados os que procuram matar-me; retrocedam envergonhados aqueles que tramam a minha ruína.
5 Ya hanat honagom nan anghelmu ta pundugyuna dida ta wan umatdah nadan dugih an mun'iya'addib.
5 Que eles sejam como a palha ao vento, quando o anjo do Senhor os expulsar;
6 Ya hanat pumbalinom hi kudlikkudli ya tapottapol nan pangi'wanda hi pamdugan nan anghelmun dida.
6 seja a vereda deles sombria e escorregadia, quando o anjo do Senhor os perseguir.
7 Te ta'on tayyah on ma''id ha bahul'u on apyanan paddungnay ihodday tawang hinan awo' ya ayda bo nangapyah pamitudan ha"on.
7 Já que, sem motivo, prepararam contra mim uma armadilha oculta e, sem motivo, abriram uma cova para mim,
8 Ot hanat palpaliwanda ya onnot on diday makna i dadiyen inaniphodda ta wan madadagda.
8 que a ruína lhes sobrevenha de surpresa: sejam presos pela armadilha que prepararam, caiam na cova que abriram, para a sua própria ruína.
9 Ot mun'am'amlonga' hi nangihwangan Apu Dios i ha"on.
9 Então a minha alma exultará no Senhor e se regozijará na sua salvação.
10 Ta alyo' i hiya di, Immannung an he''a Apu Dios ya ma''id ha nipaddungam.
10 Todo o meu ser exclamará: "Quem se compara a ti, Senhor? Tu livras os necessitados daqueles que são mais poderosos do que eles, livras os necessitados e os pobres daqueles que os exploram".
11 Te hanadan mumpunlayah ya dakol di bokon immannung an ipabahuldan ha"on.
11 Testemunhas maldosas enfrentam-me e questionam-me sobre coisas de que nada sei.
12 Ta ta'on on maphod di inat'un dida mu apyanan adi maphod di atondan ha"on ta hiya nan nunhigla tayyay e' umukayungan.
12 Elas me retribuem o bem com o mal e procuram tirar-me a vida.
13 Te wa'et mundogohda on nun'ulata' an mangidasal i dida an ilubung'u nan langgut an ilubung di umukayungan.
13 Contudo, quando estavam doentes, usei vestes de lamento, humilhei-me com jejum e recolhi-me em oração.
14 Ta umat hi ato' an mangidasal hinan hi ibba' onu gayyum'u
14 Saí vagueando e pranteando, como por um amigo ou por um irmão. Eu me prostrei enlutado, como quem lamenta por sua mãe.
15 Mu hidin ha''on di maligatan ya mun'am'amlongda.
15 Mas, quando tropecei, eles se reuniram alegres; sem que eu o soubesse, ajuntaram-se para me atacar. Eles me agrediram sem cessar.
16 Ya nunhiglay nanildilahdan ha''on on ngimmalingaliyotdah bungotdan ha''on.
16 Como ímpios caçoando do meu refúgio, rosnaram contra mim.
17 Ot undan anuud bahan di pamoddangam i ha"on Apu Dios?
17 Senhor, até quando ficarás olhando? Livra-me dos ataques deles, livra a minha vida preciosa desses leões.
18 Ta hinan a'amungan di tatagun mundayaw i he''a ya he"ay dayawo' ya pun'ibaga' di punhanaa' i he''a.
18 Eu te darei graças na grande assembléia; no meio da grande multidão te louvarei.
19 Ot adim bahan iyabulut an ngihngihilana' hinadan mi'buhul i ha''on ta adiya' dildilahon hinadan humihiwon ha''on an ta'on on ma"id ha bahul'un dida.
19 Não deixes que os meus inimigos traiçoeiros se divirtam à minha custa; não permitas que aqueles que sem razão me odeiam troquem olhares de desprezo.
20 Ya ma''id man tuwali ha alyon hi maphod di eda pi'hahhahapitan hinadan ibbada te onnot on hanadan bumahbah hinadan ma'ulen tataguy eda anal'alyon.
20 Não falam pacificamente, mas planejam acusações falsas contra os que vivem tranqüilamente na terra.
21 Ta umat hinan ato'atondan ha''on an namaaggon pun'itkukdan alyonday tinigoda anu nadan adi maphod an inat'u an ta'on on ma"id ha inat'u.
21 Com a boca escancarada, riem de mim e me acusam: "Nós vimos! Sabemos de tudo! "
22 He''ay nanginnila Apu Dios hinan immannung.
22 Tu viste isso, Senhor! Não fiques calado. Não te afastes de mim, Senhor,
23 Ta ita'doga' bahan i he"a.
23 Acorda! Desperta! Faze-me justiça! Defende a minha causa, meu Deus e Senhor.
24 Te innila' Apu Dios an nipto' di pangatmu.
24 Senhor, meu Deus, tu és justo; faze-me justiça para que eles não se alegrem à minha custa.
25 Ya adim iyabulut an lo'tat ya alyonday, Maphod ta dinadag ta'u bo aya ta na'at mahan aya nan ninonomnom ta'un aton i hiya.
25 Não deixes que pensem: "Ah! Era isso que queríamos! ", nem que digam: "Acabamos com ele! "
26 Mu hanat mibabain hanadan nungngihngihil i ha"on hidin maligligatana'.
26 Sejam humilhados e frustrados todos os que se divertem à custa do meu sofrimento; cubram-se de vergonha e desonra todos os que se acham superiores a mim.
27 Ot hanat mipa'amlong nadan tatagu an hay hihimlonda ya hay ipa'innilaan di a''id di bahul'u.
27 Cantem de alegria e regozijo todos os que desejam ver provada a minha inocência, e sempre repitam: "O Senhor seja engrandecido! Ele tem prazer no bem-estar do seu servo".
28 Ta wa'an ipa'in'innila' nan amaphodmu Apu Dios ya he''ay dayawo' hi inggana.
28 Minha língua proclamará a tua justiça e o teu louvor o dia inteiro.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.