Salmos 146

Nan Hapit Apu Dios (IFA) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Madayaw hi Apu Dios.
1 Aleluia. Louva, ó minha alma, o Senhor!
2 Hiyay dayawo' hi ad uwanin atagu' ta ikankanta' di pundayaw'un hiya.
2 Louvarei o Senhor por toda a vida. Salmodiarei ao meu Deus enquanto existir.
3 Hanat bokon hanadan ap'apuh tun lutay pundinolan ta'u te umman adida abalinan an mangihwang i dita'uh nadan punligatan ta'u.
3 Não coloqueis nos poderosos a vossa confiança, são apenas homens nos quais não há salvação.
4 Te ta'on on dida ya lo'tat ya mateda ta mibangngadda damdamah nan lutan nalpuwan ta'u ta nadan ninonomnomdan aton ya mapogpogda.
4 Quando se lhe for o espírito, ele voltará ao pó, e todos os seus projetos se desvanecerão de uma só vez.
5 Ot mipa'amlong nan tagu an hi Apu Dios an dinayaw din hi Jacob di bumodboddang i hiya ya hiyay nanongnah pundinolana.
5 Feliz aquele que tem por protetor o Deus de Jacó, que põe sua esperança no Senhor, seu Deus.
6 Hiya nan Dios an nunlumuh ad lagud ya hitun luta ya ta'on on hinadan baybay ya an namin nadan wada.
6 É esse o Deus que fez o céu e a terra, o mar e tudo o que eles contêm; que é eternamente fiel à sua palavra,
7 Ya hiyay mangita'dog hinadan mapalpaligat ya hiyay mangdat hi anon nadan ma'a'agangan.
7 que faz justiça aos oprimidos, e dá pão aos que têm fome. O Senhor livra os cativos;
8 Ya ipaphodna nadan nun'apilok ta tumigoy matada ya pabikahona nadan kimmapuy di punnomnomda.
8 o Senhor abre os olhos aos cegos; o Senhor ergue os abatidos; o Senhor ama os justos.
9 Ya ipapto'na nadan ni'iboblen dita'u ya atbohdi nadan nabalun binabai ya nadan nun'apuhig.
9 O Senhor protege os peregrinos, ampara o órfão e a viúva; mas entrava os desígnios dos pecadores.
10 Dita'un tinanud Israel ya hanat nomnomnomon ta'u an hi Apu Dios di munnananong an patul ta'u.
10 O Senhor reinará eternamente; ó Sião, teu Deus é rei por toda a eternidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 146, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.