Oséias 5
Nan Hapit Apu Dios (IFA) vs NTLH
1 Alyon bon Apu Dios di,
1 — Prestem atenção, sacerdotes! Escutem, israelitas! Ouçam, gente da família do rei! Vocês serão condenados, pois em Mispa foram como uma armadilha, no monte Tabor foram como um laço
2 Te danaen pumbahbahulanyu ya limmamut hi nitaguwanyu ta hiya nan dusaon da'yun ha''on.
2 e no vale das Acácias foram como um poço profundo. Por isso, eu vou castigá-los.
3 Te innila' an namin nadan ina'inatyu an i Israel te ma"id ha nipa"e i ha"on. Te umat ayuh nan babain inwalongnay ahawana ot e mi'ilala'i ta hiya nan adi da'yu abuluton i ha''on.
3 Eu sei muito bem o que os israelitas fizeram: eles adoraram deuses pagãos e por isso estão impuros .
4 Te gapu i danaen impa'inghayun adi maphod an ato'aton ya aggeyu pinhod an mibangngad i ha"on an Dios. Te popohdonyu ahan an dayawon nadan dios di udum an tatagu ta hiya nan adiya' abuluton hi Ap'apu.
4 As más ações do povo de Israel não deixam que eles voltem para o seu Deus. Eles têm tanta vontade de adorar ídolos, que não querem mais saber de Deus, o Senhor .
5 Ya nan pumbaktuwanyu an i Israel di atigana an numbahul ayu an namama i da'yu an i Epraim. Ta hiya nan madadag ayu an ta'on on da'yun i Judah.
5 O seu orgulho é prova de que são culpados. Por causa dos seus pecados, eles tropeçam e caem, e o povo de Judá cai com eles.
6 Ot ta'on on i'nongyuy baka onu kalnero i ha''on ya ma"id ha hilbina te adi' abuluton te inwalong da'yu mo nimpe i ha''on.
6 Levam as suas ovelhas e os seus bezerros para oferecê-los em sacrifício ao Senhor , mas isso não adianta nada. Eles não podem achá-lo, pois ele se afastou deles.
7 Te adiya' un'unudon an Dios i da'yu ta hiyah nae nan ta'on on nadan imbabaleyu ya ma"id ha bilangdan ha"on. Ta hiya nan madadag ayu nimpe ya ta'on on nadan intanomyu hitun madatngan di pungngilinanyu hinan nakayangan di bulan.
7 Foram infiéis ao Senhor , e os seus filhos são ilegítimos . Portanto, daqui a pouco eles e as suas terras serão destruídos.
8 Ya alyon bon Apu Dios di, Ipagangohyuy tangguyub hi ad Gibeah ya ad Ramah ya ad Bet-Aben ta mundadaan ayun tinanud Benjamin an mi'gubat.
8 Toquem as cornetas em Gibeá e em Ramá! Deem o grito de alarme em Bete-Avém ! Estejam alertas, homens da tribo de Benjamim!
9 Te nadatngan moy adadaganyun namin an tinanud Israel ot adi ayu mundindinnol te immannung nan inali' an dadagon da'yu nimpen ha''on.
9 Eu já anunciei ao povo de Israel aquilo que certamente vai acontecer: vem aí o dia do castigo, e Israel será destruído.
10 Ya ta'on on nadan ap'apuh ad Judah ya umatdah nan tagun attaonan e idoldol di pogpog. Ta hiya nan hay a'at di bungot'u i dida ya umat hinan dumakolan di liting hinan wangwang.
10 O Senhor Deus diz: — Os chefes de Judá invadiram Israel e tomaram as suas terras. Por isso, estou
11 Ya da'yu'en i Israel ya nunhiglay adadaganyu an gapuh nunhilbiyanyu hinadan bulul.
11 O povo de Israel está sendo explorado, e os seus direitos não estão sendo respeitados porque eles insistiram em seguir deuses falsos.
12 Ta hay pundusa' i da'yu an i Israel ya umat hi pangat di pappap an mama"ih hi lubung. Ya nada'e an i Judah ya umat hi pangat di lu'lu' hinan kayiw di ato' an manadag i da'yu.
12 Portanto, como a traça eu destruirei Israel e como o câncer acabarei com Judá.
13 Ta hay a'abakanyu an i Israel ya i Judah ya paddungnay nunhiglay dogohyu ya hugatyu. Ta da'yu an i Israel ya e ayu numbagah boddang hinan patul hi ad Assyria. Mu adina abalinan an mangagah nan dogohyu ya hugatyu.
13 — Quando Israel percebeu que estava doente, e Judá notou que também estava ferido, Israel foi procurar a ajuda do poderoso rei da Assíria; mas ele não os pôde curar nem fazer sarar os seus ferimentos.
14 Te ma"id ha mabalin an mangihwang i da'yun i Israel ya i Judah hinan pundusa' an umat hi pangat di layon an mangibtik i da'yu ta madadag ayu.
14 Como um leão, eu atacarei os povos de Israel e de Judá. Eu os farei em pedaços e depois irei embora levando-os comigo. E ninguém os poderá salvar.
15 Ya taynan da'yu i ha"on ta inggana hi muntutuyu ayuh nan numbahulanyu. Ta mumpahpahmo' ayu mohpe an mumbagah boddang i ha''on an gapuh nan holholtaponyu. Ya hapulona' mohpen da'yu.
15 — Então voltarei para o meu lugar e ali ficarei até que eles reconheçam o seu pecado e, na sua aflição, venham me procurar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.