Oséias 14

Nan Hapit Apu Dios (IFA) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Ha"on an hi Hosea ya alyo' bo di, Daan mo ta mumbangngad ayu tatawwa an mangun'unud i Apu Dios. Te tigonyu'e an nunnaud di nadadagan ta'u an gapuh numbahulanyu.
1 Converte-te, ó Israel, ao Senhor , teu Deus; porque, pelos teus pecados, tens caído.
2 Ta ibagayun hiya an alyonyuy, Pakawanon da'mi bahan hinadan numbahulanmi ta abuluton da'mi ta wan he"a moy dayawonmi.
2 Tomai convosco palavras e convertei-vos ao Senhor ; dizei-lhe: Expulsa toda a iniquidade e recebe o bem; e daremos como bezerros os sacrifícios dos nossos lábios.
3 Te ad uwani ya inamtanmi mohpen ma"id ha abalinan nadan i Assyria ya nadan ma'awiging an kabayumin mi'gubat ya ta'on on nadan inaniphodmin dinayawmi an mangihwang i da'mi. Ta hiya nan idinongmi mon mundayaw i dadiyen dios. Te he"a ya abuh han mabalin an hummo' i da'mi an nipaddung hi napuhig.
3 Não nos salvará a Assíria, não iremos montados em cavalos e à obra das nossas mãos não diremos mais: Tu és o nosso Deus; porque, por ti, o órfão alcançará misericórdia.
4 Ya alyon Apu Dios di, Udum hi algo ya pakawanon da'yuh nan numbahulanyu. Ya ipatigo' di ongal an pamhod'u i da'yu te ma'aan moy bungot'u i da'yu.
4 Eu sararei a sua perversão, eu voluntariamente os amarei; porque a minha ira se apartou deles.
5 Ta umata' hi dulnu i da'yun tinanud Israel ta hanongon da'yu ta mipaddung ayuh nan nitanom an mapmaphod di ena humabungan. Ya umat ayu boh nan sedar hinan muyung hinadan billid an nungngadan hi Lebanon an ipadallodallomnay lamutna
5 Eu serei, para Israel, como orvalho; ele florescerá como o lírio e espalhará as suas raízes como o Líbano.
6 ta manginhahapang ya mapmaphod di hunghungna. Ya umat ayu boh nan kayiw an olibo an mapmaphod di tigona.
6 Estender-se-ão as suas vergônteas, e a sua glória será como a da oliveira, o seu odor, como o do Líbano.
7 Ta mun'am'amlong ayu mohpe hinan pamapto''un da'yu ta paddungnay e ayu mun'ible i ha na'hidumman an kayiw. Ya pumhod di nitaguwanyu an umat hinan pimmagen nitanom onu nan nangimbubbungan greyp. Ta mundongol ayu an umat hi nundongolan nan ma"aphod an bayah.
7 Voltarão os que se assentarem à sua sombra; serão vivificados como o trigo e florescerão como a vide; a sua memória será como o vinho do Líbano.
8 Ot da'yun i Israel ya hanat idinongyu mo an mundayaw hinadan iniphod di tagu ta way ato' an mambal hi dasalyu ta ipapto' da'yu. Te ha''on nan umat hinan maphod an kayiw an alpuwan di ibungayu.
8 Efraim dirá: Que mais tenho eu com os ídolos? Eu o tenho ouvido e isso considerarei; eu sou como a faia verde; de mim é achado o teu fruto.
9 Ot ha"on an hi Hosea ya alyo' di, Nan nanomnoman an tagu ya ma'awatana datuwe. Te nipto' di pangat Apu Dios. Ot nadan mangun'unud i hiya ya nadan tugunay nomnomnomonda mu hanada'en mumpungngohe ya madadagda.
9 Quem é sábio, para que entenda estas coisas? Prudente, para que as saiba? Porque os caminhos do Senhor são retos, e os justos andarão neles, mas os transgressores neles cairão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.