Oséias 10
Nan Hapit Apu Dios (IFA) vs VC
1 Ot alyo' bo di, Dita'u an tinanud Israel ya umat ta'u ni' hinan greyp an nangimbubbunga. Mu hidin kumadkadangyan ta'u ya onnot boh on aganyuh iphod hinadan pangidawatanyuh mi'nong ya dakol boy inha"adyun batun dayawonyu.
1 Israel era uma vinha frondosa, que dava muitos frutos. Porém, quanto mais frutos, mais multiplicava seus altares; quanto mais prosperou a terra, mais ricas estelas construiu.
2 Ya impa'inghayu an munlayah ta hiya nan dusaon da'yu i Apu Dios ya numpa"ihna nadan pangidawatanyuh mi'nong ya nadan inha"adyun batun dayawonyu.
2 Hipócrita é o seu coração: vai receber o devido castigo; ele mesmo vai derrubar seus altares e quebrar suas estelas.
3 Ya ahiyu mohpe alyon di inwalongmin mangun'unud i Apu Dios ta hiya nan ma"id mo ha patul ta'u. Mu ta'on damdamah on wada mu ma"id ha abalinandan bumoddang i dita'u.
3 E dizem, com efeito: Não temos rei, porque não tememos o Senhor; e que nos fará o nosso rei?
4 Dakol di imbagayu hi atonyu on aggeyu inat. Ta hiya nan mundadalloman ayu an umat ayuh nan gumuwaden holo' hinan puntanoman.
4 Proferem vãos discursos e juram falso quando concluem suas alianças; os processos brotam como a erva venenosa nos sulcos.
5 Ya da'yu an i Samaria ya ahiyu takutan di pamlohan di binuhulyu hinan diosyu an balitu' an baka hi ad Bet-Aben ya inyedah bobleda. Ta umukayungan ayu an namamah nadan padi an munhilbihdi.
5 Os habitantes de Samaria tremerão por causa do bezerro de Bet-Aven. Seu povo toma luto por ele, e o bando dos seus sacerdotes lamenta-se por causa dele, temendo que sua riqueza lhes seja tirada.
6 Te alanda ya inyedah ad Assyria ta eda idat hinan patuldahdi. Ta mibabain ayu an tinanud Israel hi nundayawanyuh nadan kayiw an bulul.
6 Também ele será levado para a Assíria para ser oferecido em homenagem ao grande rei. A confusão apoderar-se-á de Efraim. E Israel se envergonhará de seu ídolo.
7 Ya da'yun namin an i Samaria ya ta'on on nan patulyu ya miye ayuh udum hi boble ta umat ayuh nan kittang an hapang an miymiyyanud hinan liting.
7 Samaria está aniquilada, seu rei é como espuma à tona da água.
8 Ot da'yun ibba' an tinanud Israel ya madadag nadan pundayawanyu hi ad Bet-Aben te hidiy pangapangatanyuh nadan adi ahan maphod. Ta magado'otan ya kumayabbaan di wakal nadan pangidawatanyuh mi'nong. Ya ahiyu mohpe alyon di, Tanganu on adi matob nadan billid ta matabbunan ta'uot attog.
8 Serão destruídos os lugares altos de Bet-Aven, o pecado de Israel. Espinhos e abrolhos crescerão nos seus altares; dirão então às montanhas: Cobri-nos! E às colinas: Caí sobre nós!
9 Ya alyon Apu Dios di, Ingganah ad uwani ya inaynayunyun bumanahubbahul an umat ayu damdama i handidan a'ammodyu hi ad Gibeah. Ta ginubatda nadan a'ammod ta'u hi ad Gibeah ot mun'a'ateda. Ta hidiyen na'at i dida ya ma'at damdama i da'yu.
9 Desde os dias de Gabaa, tens pecado, ó Israel. Ali se revoltaram {contra mim}; não os atingirá em Gabaa a guerra contra os maus?
10 Ta hidiyey dusayu te inyal'alayun nangat hi adi maphod ta hiya nan iyabulut'u ta ma'amungday tatagu an malpuh udum hi boble ta gubaton da'yu ya numbalinon da'yuh himbutda.
10 Virei castigá-los; os povos se unirão contra eles, porque devem ser punidos pelo seu duplo crime.
11 Manuh din hopapna te na'na'unnud ayu an umat ayuh nan namansu an baka an mahlun mun'ilik. Mu ad uwani ya paddungnay ipabanggol'un da'yu an i Israel ya i Judah han madamot an panakul ya ginuyud'u ta aladuwonyu nan makulhin luta.
11 Efraim é uma novilha bem tratada, que gosta de calcar a eira; mas porei a canga em seu pescoço; atrelarei Efraim, Judá lavrará, Jacó puxará o arado.
12 Ot daan mo bahan tatawwa ta ihipunyun mangat hi maphod an umat hi aton di ohan muntanom i ha agge na'na'alladun puntanoman ot tanomanah maphod an ohok ta way atonyun mun'apit hinan munnananong an pamhod. Ya ibangngadyun mundayaw i ha"on ta wan minaynayun di punwagah'un da'yu.
12 Semeai na justiça, e colhereis bondade em proporção. Lavrai novas terras! É tempo de buscar o Senhor, até que venha espalhar a justiça sobre vós.
13 Mu gapu ta nadan adi maphod an pangat di paddungnay intanomyu ya hiya nan adi bo maphod di apitonyu. Ta paddungnay inukmunyuy bungan di layahyu. Te indinolyuh nan bikahyu ya nan dinakol di tindaluyu.
13 Cultivastes o mal e colhestes o pecado; comestes o fruto da mentira; confiastes em vossa política e no grande número de vossos soldados.
14 Mu hitun pangubatanda i da'yu ya pa"ihondan namin nadan binattun aladyu. Ta umat hi nanadagan nan patul an hi Salman hi ad Bet-Arbel hidin ginubatnah diyen boble ta ta'on on nadan binabai ya u"unga on nunhoplatda dida ta nun'a'ateda.
14 O tumulto da guerra vai elevar-se em tuas cidades, e todas as tuas fortalezas vão ser destruídas, assim como Salmã destruiu a dinastia de Jeroboão, no dia do combate em que a mãe foi esmagada com seus filhos.
15 Ta athidiy ma'at i da'yu an i Israel an e nundayaw hi ad Betel te nunhigla ahan di numbahulanyu. Ta hiya nan ahiyu pangigib'an i han mawmawi"it an pinateda nan patulyu ta ma"id ha poto' di ma'ma'at hi bobleyu.
15 Assim sereis tratada, Betel, por causa de vossa maldade; desde a aurora desaparecerá o rei de Israel.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.