Hebreus 5

Nan Hapit Apu Dios (IFA) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Hanan nabaktun padin nadan Judyu ya hiya nan pinto' Apu Dios i dida an mangihapit i dida i Apu Dios. Ta hiyay mangidawat hinadan nat'onat'on an idat nadan tatagu an mi'nong i Apu Dios ya nadan mi'nong hi apakawanan di bahulda.
1 Porque todo sumo sacerdote, sendo tomado dentre os homens, é constituído nas coisas concernentes a Deus, a favor dos homens, para oferecer tanto dons como sacrifícios pelos pecados,
2 Mu ta'on on nan nabaktun padi ya waday pumbahulana te tagu. Ta hiya nan innilanay atonan mamoddang hinadan ibbanan hi kittang on nibahho an gapu ta dakol di aggeda innila.
2 e é capaz de condoer-se dos ignorantes e dos que erram, pois também ele mesmo está rodeado de fraquezas.
3 Ta ta'on on hiya ya mahapul an waday i'nongnah apakawanan di bahulna ya ahina mohpe i'nong nadan ipi'nong nadan tataguh apakawanan di bahulda.
3 E, por esta razão, deve oferecer sacrifícios pelos pecados, tanto do povo como de si mesmo.
4 Ta ma"id ha ohah taguh pamaaggot mumbalin hi nabaktun padi te gahin on hi Apu Dios di mamto' i hiya an umat hi namto'ana i Aaron an hiya din namangulu an nabaktun padin handidan a'ammod ta'u.
4 Ninguém, pois, toma esta honra para si mesmo, senão quando chamado por Deus, como aconteceu com Arão.
5 Ot athidi i Jesu Kristu an adi namaaggot pumbalinonay adolnah nabaktun padi te hay namto' i hiya ya hi Apu Dios an nangali i hiya hi, He''a nan Imbabale' ya ten ad uwani ya ipa'innila' an ha''on hi Amam.
5 Assim, também Cristo a si mesmo não se glorificou para se tornar sumo sacerdote, mas o glorificou aquele que lhe disse: Tu és meu Filho, eu hoje te gerei;
6 Ya hi Apu Dios boy nangalih mumpadih Jesus te nitudo' an inalinan hiyay, He''ay mumpadih inggana ta umat'a i Melkisedek.
6 como em outro lugar também diz: Tu és sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque.
7 Hidin awadan Jesus hitun luta ya limmuwaluwan dimmasadasal ya nun'olotnay hapitnan numpahmo' i Amana te innilanan ammunah Apu Dios hi mabalin an mangihwang i hiyah ate. Ya gapu ta impada''ulnay adolna ta inunudnah Apu Dios ya dingngol Apu Dios nan imbagana.
7 Ele, Jesus, nos dias da sua carne, tendo oferecido, com forte clamor e lágrimas, orações e súplicas a quem o podia livrar da morte e tendo sido ouvido por causa da sua piedade,
8 Te ta'on on hiya nan Imbabalen Apu Dios ya nan nunligatanay nanginnilaanah a'at di umun'unudan i Apu Dios.
8 embora sendo Filho, aprendeu a obediência pelas coisas que sofreu
9 Ot inggibbuhnan namin nadan pohdon Apu Dios hi atona an aton nan nabaktun padi ta hiyay mangihwang hinadan mangun'unud i hiya ta mabalin an mi'tagudan hiyah munnananong.
9 e, tendo sido aperfeiçoado, tornou-se o Autor da salvação eterna para todos os que lhe obedecem,
10 Te hiya nimpey pinto' Apu Dios hi nabaktun padi an umat i din hi Melkisedek.
10 tendo sido nomeado por Deus sumo sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque.
11 Waday udum an pinhod'un ipa'innila an a'at tuwen numpadiyan Kristu mu innila' an naligatyun ma'awatan an ta'on on nadney nanguluganyu.
11 A esse respeito temos muitas coisas que dizer e difíceis de explicar, porquanto vos tendes tornado tardios em ouvir.
12 Te unhaot mabalin an muntudtudu ayuh ad uwani. Mu ma"id te onnot boh on mahapulyuy mangipidwan mangitudduh nadan inada'adalyu tuwalin hapit Apu Dios an ta'on on nalakan ma'awatan. Ta umat ayuh nan golgollang an hay gatas ni' di itanudna yaden unhaot hanadan paddungnay makulhin makan di anonyu.
12 Pois, com efeito, quando devíeis ser mestres, atendendo ao tempo decorrido, tendes, novamente, necessidade de alguém que vos ensine, de novo, quais são os princípios elementares dos oráculos de Deus; assim, vos tornastes como necessitados de leite e não de alimento sólido.
13 Ta umat ayu damdamah nan pa'akullugna an aggeyu innilan mangimatun hi nipto' ya nibahho.
13 Ora, todo aquele que se alimenta de leite é inexperiente na palavra da justiça, porque é criança.
14 Ta hiya nan adiyu ma'awatan nan ay makulhin makan an mitudtuduh nan nahamad di pangulugda an dida nadan nangipa'inghan mangat hi nipto' te inniladan mangimatun hinan nipto' ya nibahho.
14 Mas o alimento sólido é para os adultos, para aqueles que, pela prática, têm as suas faculdades exercitadas para discernir não somente o bem, mas também o mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.