1 Crônicas 20

Nan Hapit Apu Dios (IFA) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 I han tiyalgo an hidiyey uggan e pi'gubatan di patul ya impangulun Joab di titindaluna ot eda gubaton nadan tinanud Ammon. Ta lini"ubdah ad Rabbah an boblen di tinanud Ammon ot dadagondah diyen boble. Mu hi David ya immohnong hi ad Jerusalem an agge e ni'gubat.
1 Aconteceu que, no decurso de um ano, no tempo em que os reis costumam sair para a guerra, Joabe levou o exército, e destruiu a terra dos filhos de Amom, e veio, e cercou a Rabá; porém Davi ficou em Jerusalém; e Joabe feriu a Rabá, e a destruiu.
2 Ot alanda nan koronan nan patulda an tulumpulu ta han mahuluk hi godway (30.6) kilun di balitu'na an na'alkusan hi udum an nun'abalol an batu ot eda iha"ad hi ulun David. Ya dakkodakkol di inyanamutda hi nangabakanda i diyen boble.
2 E Davi tirou a coroa da cabeça do rei deles, e achou nela o peso de um talento de ouro, e havia nela pedras preciosas; e foi posta sobre a cabeça de Davi; e levou da cidade mui grande despojo.
3 Ot alanda nadan tatagun wahdi ta diday munggabyon ya munlagadi ya mangidadaan hi itunguda. Ta athidiy inat da David hi an namin an tinanud Ammon an inabakdah nadan numpumboblayanda. Ot mumbangngadda mohpe nadan tindalun David hi ad Jerusalem.
3 Também levou o povo que estava nela, e os fez trabalhar com a serra, e com talhadeiras de ferro e com machados; e assim fez Davi com todas as cidades dos filhos de Amom; então voltou Davi, com todo o povo, para Jerusalém.
4 Indani ya waday nunggugubatan nadan tinanud Israel hinadan i Pilistia hi ad Geser. Ta hidiy namatayan nan i Husa an hi Sibbekay i Sippay an ohah nadan tinanud Repaim. Ta inabakda nadan i Pilistia.
4 E, depois disto, aconteceu que, levantando-se guerra em Gezer, com os filisteus, então Sibecai, o husatita, feriu a Sipai, dos filhos do gigante; e ficaram subjugados.
5 Ya i han oha bo an ni'gubatan da David hinadan i Pilistia ya pinaten nan imbabalen Jair nan i Gat an hi ibban Goliat an hi Lahmi an waday pahulna an hay pa'ona ya umat hi inongal di ulluwan di pun'ablan.
5 E tornou a haver guerra com os filisteus; e El-Hanã, filho de Jair, feriu a Lami, irmão de Golias, o giteu, cuja haste da lança era como órgão de tecelão.
6 Ya hidin wada boy gubat hi ad Gat ya wada han ongnga'ongngal an tagun tinanud Rapa an hinonnom di gamat di ta'lena ya hukina ta baintit opat (24) an namin di gamatna.
6 E houve ainda outra guerra em Gate; onde havia um homem de grande estatura, e tinha vinte e quatro dedos, seis em cada mão, e seis em cada pé, e que também era filho do gigante.
7 Mu hidin inangitna nadan tinanud Israel ya immeh Jonathan an imbabalen Simea an hi ibban David ot patayona.
7 E injuriou a Israel; porém Jônatas, filho de Simei, irmão de Davi, o feriu;
8 Ta danaen tinanud Rapa hi ad Gat ya pinaten da David hinadan tindaluna.
8 Estes nasceram ao gigante em Gate; e caíram pela mão de Davi e pela mão dos seus servos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.