Oséias 4

Biblica® Baịbụlụ Nsọ nʼIgbo Ndị Ugbu a nke dịrị onye ọbụla ịgụ (IBO) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Nụrụnụ okwu Onyenwe anyị unu ndị Izrel,
1 Ouvi a palavra do Senhor, vós, filhos de Israel; pois o Senhor tem uma contenda com os habitantes da terra; porque na terra não há verdade, nem benignidade, nem conhecimento de Deus.
2 Ọ bụ naanị ịbụ ọnụ, ịgha ụgha na igbu mmadụ,
2 Só prevalecem o perjurar, o mentir, o matar, o furtar, e o adulterar; há violências e homicídios sobre homicídios.
3 Nke a mere ala jiri nọrọ nʼiru ụjụ,
3 Por isso a terra se lamenta, e todo o que nela mora desfalece, juntamente com os animais do campo e com as aves do céu; e até os peixes do mar perecem.
4 “Ma otu ọ dị, ka onye ọbụla ghara ise okwu,
4 Todavia ninguém contenda, ninguém repreenda; pois é contigo a minha contenda, ó sacerdote.
5 Ị na-asọ ngọngọ ehihie na abalị,
5 Por isso tu tropeçarás de dia, e o profeta contigo tropeçará de noite; e destruirei a tua mãe.
6 ndị m ka a na-ala nʼiyi nʼihi na ha amaghị ihe.
6 O meu povo está sendo destruído, porque lhe falta o conhecimento. Porquanto rejeitaste o conhecimento, também eu te rejeitarei, para que não sejas sacerdote diante de mim; visto que te esqueceste da lei do teu Deus, também eu me esquecerei de teus filhos.
7 Ka ha na-abawanye nʼọnụọgụgụ,
7 Quanto mais eles se multiplicaram tanto mais contra mim pecaram: eu mudarei a sua honra em vergonha.
8 Ha na-eriju afọ site na mmehie ndị m.
8 Alimentavam-se do pecado do meu povo, e de coração desejam a iniqüidade dele.
9 Ọ ga-abụkwa ka ndị nchụaja dị, otu a ka ndị obodo dịkwa.
9 Por isso, como é o povo, assim será o sacerdote; e castigá-lo-ei conforme os seus caminhos, e lhe darei a recompensa das suas obras.
10 “Ha ga na-eri ihe ma afọ agaghị eju ha.
10 Comerão, mas não se fartarão; entregar-se-ão à luxúria, mas não se multiplicarão; porque deixaram de atentar para o Senhor.
11 nʼaka ịgba akwụna,
11 A incontinência, e o vinho, e o mosto tiram o entendimento.
12 Ndị nke m na-ajụ osisi apịrị apị ase ihe ha ga-eme,
12 O meu povo consulta ao seu pau, e a sua vara lhe dá respostas, porque o espírito de luxúria os enganou, e eles, prostituindo-se, abandonam o seu Deus.
13 Ha na-achụ aja nʼelu ugwu niile,
13 Sacrificam sobre os cumes dos montes; e queimam incenso sobre os outeiros, debaixo do carvalho, do álamo, e do terebinto, porque é boa a sua sombra; por isso vossas filhas se prostituem, e as vossas noras adulteram.
14 “Agaghị m ata ụmụ unu ndị inyom ahụhụ,
14 Eu não castigarei vossas filhas, quando se prostituem, nem vossas noras, quando adulteram; porque os homens mesmos com as prostitutas se desviam, e com as meretrizes sacrificam; pois o povo que não tem entendimento será transtornado.
15 “Ọ bụ ezie na unu bụ ndị na-akwa iko unu bụ Izrel,
15 Ainda que tu, ó Israel, te queiras prostituir contudo não se faça culpado Judá; não venhais a Gilgal, e não subais a Bete-Ávem nem jureis, dizendo: Vive o Senhor.
16 Ndị Izrel dị isiike
16 Porque como novilha obstinada se rebelou Israel; agora o Senhor os apascentará como a um cordeiro num lugar espaçoso.
17 Ifrem na arụsị agbaala ndụ
17 Efraim está entregue aos ídolos; deixa-o.
18 Ọ bụladị mgbe mmanya ha gwụrụ,
18 Acabando eles de beber, lançam-se à luxúria; certamente os seus príncipes amam a vergonha.
19 Ifufe ga-ebupụ ha,
19 Um vento os envolveu nas suas asas; e eles se envergonharão por causa dos seus sacrifícios.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.