Números 34

Biblica® Baịbụlụ Nsọ nʼIgbo Ndị Ugbu a nke dịrị onye ọbụla ịgụ (IBO) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Onyenwe anyị gwara Mosis okwu sị ya,
1 O Senhor disse a Moisés: "Eis uma ordem para os israelitas:
2 “Nye ndị Izrel iwu sị ha, ‘Mgbe unu banyere nʼala Kenan, ndị a bụ oke ala ndị ahụ unu ga-enweta dịka ihe nketa unu:
2 quando entrardes na terra de Canaã, eis a terra que vos tocará como herança: a terra de Canaã, com estes limites:
3 “ ‘Oke ala unu nʼakụkụ ndịda ga-etinyetụ aka nʼọzara Zin. Ala unu na ala ndị Edọm ga-enwekọ oke ala. Nʼakụkụ ọwụwa anyanwụ, oke ala ndịda unu ga-ebido na ngwụcha Osimiri Nnu,
3 para o lado do meio-dia, vossa fronteira começará no deserto de Sin ao longo de Edom. Essa fronteira meridional partirá, ao oriente, da extremidade do mar Salgado
4 gafee ndịda Akrabim, gabiga ruo ọzara Zin, gbada ndịda ruo Kadesh Banea. Site nʼebe ahụ ọ ga-aga ruo Haza Ada, gafee ruo Azmọn,
4 e irá para o lado do meio-dia pela subida de Acrabim. Passará por Sin e chegará até o sul de Cades-Barne, de onde irá até Hatsar-Adar, estendendo-se para Asemon.
5 ebe ọ ga-echigharị gbasoro iyi Wadi nke Ijipt ma kwụsị nʼosimiri Mediterenịa.
5 De Asemon dirigir-se-á para a torrente do Egito, e terminará no mar.
6 Oke ala unu nʼakụkụ ọdịda anyanwụ ga-abụ ọnụ mmiri osimiri Mediterenịa. Nke a ga-abụ oke ala unu.
6 Vossa fronteira ocidental será o mar Grande, que fará o vosso limite ao ocidente.
7 Oke ala unu nʼakụkụ ugwu ga-amalite nʼosimiri Mediterenịa ruo nʼugwu Hor.
7 Eis vossa fronteira setentrional: partindo do mar Grande, tereis por limite o monte Hor;
8 Ọ ga-esitekwa nʼugwu Hor ruo Lebo Hamat, gbatịakwa ruo Zedad,
8 desde o monte Hor marcá-la-eis até a entrada de Hamat, terminando em Sedada;
9 ruo Zifron tutu kwụsị na Haza Enan. Nke a ga-abụ oke ala unu nʼakụkụ ugwu.
9 estender-se-á em seguida para Zefron até Hatsar-Enã. Este será o vosso limite setentrional.
10 Oke ala unu nʼakụkụ ọwụwa anyanwụ ga-ebido na Haza Enan ruo Shefam.
10 Para vossa fronteira oriental, marcareis uma linha de Hatsar-Enã a Sefão;
11 Oke ala ahụ ga-agbada site Shefam ruo Ribla nʼakụkụ ọwụwa anyanwụ Ain. Site nʼebe ahụ, ọ ga-agbasoro ndịda ọdịda anyanwụ Osimiri Galili.
11 descerá de Sefão a Rebla, ao oriente de Ain; depois, continuando, atingirá a praia oriental do mar de Ceneret,
12 Mgbe ahụ, ọ ga-aga ogologo ogologo, gbasoro osimiri Jọdan, tutu kwụsị nʼOsimiri Nnu.
12 e enfim, descerá ao longo do Jordão, terminando no mar Salgado. Tal será a vossa terra em todo o perímetro de vossas fronteiras."
13 Mosis nyere ndị Izrel iwu sị, “Kesaanụ ala a dịka ihe nketa site nʼife nza. Onyenwe anyị enyela iwu ka enye ya ebo itoolu na ọkara ndị ahụ fọdụrụ.
13 Moisés ordenou aos israelitas o seguinte: "Esta será a terra que possuireis por sorte, e que o Senhor mandou que se desse às nove tribos e à meia tribo,
14 Nʼihi na ebo Ruben na Gad tinyere ọkara ebo Manase, enwetalarị ala ihe nketa ha.
14 porque a tribo dos rubenitas, por suas famílias, assim como a tribo dos gaditas, por suas famílias, e a meia tribo de Manassés receberam já a sua porção.
15 Ebo abụọ nʼọkara ndị a enwetala ihe nketa nke ha nʼakụkụ ọwụwa anyanwụ osimiri Jọdan, na ncherita ihu obodo Jeriko.”
15 Estas duas tribos e a meia tribo têm a sua herança além do Jordão, defronte de Jericó, para o levante."
16 Onyenwe anyị gwara Mosis okwu sị ya,
16 O Senhor disse a Moisés:
17 “Ndị a bụ aha ndị ikom m họpụtara ịhụ na e kenyere unu ala ahụ dịka ihe nketa unu. Elieza onye nchụaja, na Joshua nwa Nun.
17 "Eis os nomes dos homens que dividirão a terra entre vós: o sacerdote Eleazar, e Josué, filho de Nun.
18 Site nʼebo ọbụla họpụta otu onyendu ka ha nye aka ikesa ala nketa ahụ.
18 Tomareis, além disso, um príncipe de cada tribo para proceder à divisão."
19 “Ndị a bụ aha ndị a họpụtara:
19 Eis os nomes desses príncipes: da tribo de Judá, Caleb, filho de Jefoné;
20 Shemuel nwa Amihud, site nʼebo Simiọn
20 da tribo dos filhos de Simeão, Samuel, filho de Amiud;
21 Elidad nwa Kislon, site nʼebo Benjamin.
21 da tribo de Benjamim, Elidad, filho de Caselon;
22 Buki nwa Jogli, onyendu si nʼebo Dan.
22 da tribo dos filhos de Dã, um príncipe, Boci, filho de Jogli;
23 Haniel nwa Efod, onyendu si nʼebo Manase, nwa Josef.
23 dos filhos de José, da tribo dos filhos de Manassés, um príncipe, Haniel, filho de Efod,
24 Kemuel nwa Shiftan, onyendu si nʼebo Ifrem, nwa Josef.
24 e da tribo dos filhos de Efraim, um príncipe, Camuel, filho de Seftã;
25 Elizafan nwa Panak, onyendu si nʼebo Zebụlọn.
25 da tribo dos filhos de Zabulon, um príncipe, Elisafã, filho de Farnac;
26 Paltiel nwa Azan, onyendu si nʼebo Isaka.
26 da tribo dos filhos de Issacar, um príncipe, Faltiel, filho de Ozã;
27 Abihud nwa Shelomi, onyendu si nʼebo Asha.
27 da tribo dos filhos de Aser, um príncipe, Aiud, filho de Salomi;
28 Pedahel nwa Amihud, onyendu si nʼebo Naftalị.”
28 da tribo dos filhos de Neftali, um príncipe, Fedael, filho de Amiud.
29 Ndị a bụ ndị ikom Onyenwe anyị nyere iwu si ha kenye ndị Izrel ihe nketa ha nʼala Kenan.
29 Tais são os que o Senhor designou para repartir entre os israelitas a terra de Canaã.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.